atemar
Diccionario histórico del español de Canarias
atemar. (Posibl. del port. ateimar). intr. Insistir o perseverar.
a1938 Pestana Vocabulario palmero (p.2): Atemar. Insistir. Atema y atemando son formas muy usadas.
¨Pudiera existir relación con el empleo de temar en Argentina y Bolivia, que significa precisamente «Insistir u obstinarse en algo», según el damer. Régulo Pérez Notas (p.135) la considera de creación local.
Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados
ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)
Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
![Con el apoyo de Inditex](/sites/default/files/tdhle/img/inditex_oficial.png)
Sobre el TDHLE
Rueda de palabras
- atejía • DH (1933-1936)
- atejonado • DHLE (2013- )
- atejonar • DHLE (2013- )
- atelabo • DH (1933-1936)
- atelaje • DH (1933-1936)
- atelana • DH (1933-1936)
- atelevavi • DH (1933-1936)
- atemar • DHECan
- atemer • DH (1933-1936)
- atemorar • DH (1933-1936)
- atemorizador • DH (1933-1936)
- atemorizar • DH (1933-1936)
- atempa • DH (1933-1936)
- atemperación • DH (1933-1936)
- atemperado • DH (1933-1936)