dornajo

Inéditos Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DHECan

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: Inéd. 1933-1936
dornajo, dornago

 

dornajo, dornago. m. Receptáculo habitualmente excavado en el tronco de un árbol (castaño o pino), o bien construido con tablas o modernamente con cemento. Ha tenido diversos usos, como p.ej. pesebre, abrevadero, depósito de agua, artesa para pisar las uvas, etc.

                24-ii-1502 (1996) Acuerdos del Cabildo de Tf i (256, p.44): Ordenó e mandó al señor Governador Alonso de Lugo, con acuerdo de los dichos regidores, que señalavan e dan por dehesa para la vacada el arroyo de los Berros, e que todos los señores de las vacas hagan dornajos cada uno sueldo por libra, como le cupiere. 3-vii-1504 (1996) Ibídem (394, p.73): Que estén en Acentejo desde fin de otubre fasta en fin de hebrero y de hebrero fasta abril en Heneto o Guydmar e desde abril fasta en fin de agosto a las fuentes de los berros, donde se hazen los dornajos. 30-vii-1504 (1978) Datas de Tf i-iv (275-2, p.66): [...] el agua vos doy con condición que hagáis un dornajo para las vacas que esté entre el agua y la huente que habéis de hacer [...]. 14-x-1505 (1988) Datas de Tf v (92, p.99): [...] Que digo que me plaze con (que) quede lugar de 60 pasos con un dornajo en que (beban) los ganados e vos que vos cerquéis fuera de los 60 pasos. El Adelantado. 20-xi-1505 (1996) Acuerdos del Cabildo de Tf i (833, p.190): Yten más que le an de dar dornajos en que bevan en los abrevaderos. 27-v-1507 (1996) Acuerdos del Cabildo de Tf i (800, p.181): Por que non ay adonde bevan los ganados se ordenó que se dé un hylo de agua por mandado del juez para que se hynchan los dornajos o gamelas en que bevan los ganados de manera que no se pyerda el agua y los ganados sean conservados. 27-viii-1507 (1996) Ibídem (755, p.166): [...] que se fagan dos pozos el uno junto a la laguna en la Villa de Arriba e otro pozo junto al pilar de Sant Francisco, e junto con cada un pozo, un dornajo de quinze pies en luengo e que se faga de las penas que se echan para los propios. 25-x-1510 (1996) Acuerdos del Cabildo de Tf ii (114, p.70): Dieron poder a Castellano para que limpie las aguas de Tacoronte y ponga dornajos y las cerque. 26-viii-1513 (1996) Ibídem (269, p.205): por tanto mandaron que se adobe el pozo que está a par de la laguna, a las espaldas de las casas de Fernando de Torres, difunto, que Dios haya, y que ende se lleve el dornajo que está en la plaza y se haga otro y se haga un cigüeñal y ende se ponga un hombre a soldada que siempre saque agua para que beban los ganados. 6-x-1514 (1965) Acuerdos del Cabildo de Tf iii (38, p.51): Cometieron al mayordomo, J.Núñez, que cojese un onbre que visite las aguas de los dornajos, para que los tenga linpios de cieno y suciedad y que adobe las corrientes y canales. 9-v-1519 (1970) Acuerdos del Cabildo de Tf iv (70, p.31): En la visita hecha a la dehesa y abrevaderos el Teniente halló nuevos atapamientos y cercas, que perturban las entradas de los dornajos. 3-vi-1521 (1970) Ibídem (228, p.92): Ni puedan entrar ni abrevar de los dornajos de Tacoronte para arriba [...]. 22-ix-1522 (1988) Protocolos de R.Fernández (940, p.442): Vende Antón Martín, ballestero, a Francisco Pérez 2 fanegas de tierras sitas encima de este lugar de San Pedro, que Francisco Pérez le hubo dado, linde con tierras de Juan Cabeza por un cabo y por otro cabo el barranco que va a dar a los dornajos. 27-iv-1524 (1992) Protocolos de J.Márquez ii (2205, p.592): Andrés Suárez Gallinato, regidor, vecino, en nombre del Concejo, como diputado de una parte y de la otra Andrés Hernández, vecino, dicen que se han concertado de manera que Andrés Hernández se obliga a poner en la fuente del Adelantado 3 dornajos puestos y asentados, sobre sus parales de tea pura, que convengan para que tomen las aguas de una y otra. Los dornajos serán de tea pura y de cumplido en hueco de 15 pies y de ancho 2 palmos y medio de vara y de alto 2 palmos y la borda de grueso de 4 dedos y las cabezas de 2 palmos [...]. 25-x-1527 (1990) Protocolos de B.Justiniano ii (2187, p.806): Francisca de Lugo, mujer de Hernando de Lugo, difunto, vecina, arrienda a Gómez Rodríguez, trabajador vecino presente, un pedazo de viña sita en El Sauzal, lindante con el camino real, con el barranco y con los dornajos del Concejo [...]. 4-ix-1534 (2000) Protocolos de H.González i (896, p.276): Por la presente le da como pago 2 bueyes bermejos, uno llamado Guerrero, que hubo de Sancho de Merando, y el otro llamado Bragado, que hubo de Juan Rodríguez, y una carreta herrada con su redarmada, aparejos, yugo, y dornajo donde comen los bueyes. 30-viii-1538 (1998) Acuerdos del Cabildo de Tf vi (26, pp.43-44): E luego se platicó sobre razón de çiertos dornajos e canales que avía neçesidad de hazer en el agua de Erjos, que es cosa muy neçesaria e muy vtil e provechosa para los ganados de aquellas partes, porque sin ella reçibirían mucho daño e perjuyçio e se morirían los dichos ganados, e porque paresçe por çierta escriptura que los Sres. Juan de Aguirre e Pedro de Aponte, regidores, se an consertado con vn Juan Yanes, carpintero, vecino de esta ysla, para que hagan los canales e dornajos, por donde venga la dicha agua, e bevan los dichos ganados [...]. 5-xi-1543 (1998) Ibídem (411, p.390): Otrosí dixo que en la fuente que dizen de Gonçalo Yánez, que es en La Laguna, estavan asentados çiertos dornajos en que bevían los ganados [...] que haga llegar estos dornajos a la fuente de Gonçalo Yánez, que es en La Laguna, e lo haga asentar para abrevadero de ganados [...]. 25-x-1553 (1999) Protocolos de D.Pérez i (331, p.210): Ana Infanta, mujer de Francisco de León Machorro, difunto, y Marcos de Jacomar, Lucía Mozegue y Lucía de León, sus hijos y del dicho su marido, vecinos, arriendan a Luis Vendaval, vecino, presente, una viña y heredad con su casa, dornajo y bodega que tienen en Mazo, con la tierra calma que está dentro del cercado de dicha viña [...].

                1670 (1976) Ordenanzas de Tf (tít.x, p.134): Yten que todos los abreuaderos se visiten, e se pongan sus dornajos, los que conuengan que esten mui limpios, e bien puestos vna vara de medir mas altos del suelo, en que veban los ganados maiores, e se cerquen los derredores de los dornajos, e fuentes, de manera que los ganados menores no puedan subir, ni entrar en ellas, e el agua se recoga que venga toda junta al pilar, o dornajo sin se verter cosa alguna della, e que en los remanientes se haga donde puedan beber, e abrebar los ganados menores de todo genero, e los dueños traigan sus ganados con guarda, que no hagan daño, ni entren en las dichas fuentes, ni dornajos, ni canales, so pena de trescientos marauedis [...]. 1676 Núñez de la Peña Conqvista (lib. i, cap. iii, p.25): [...] no ha muchos años, que vn Iuan Gaspar cortò vn pino en la montaña sobre el realejo, que dizen hizo cinco mil reales, poco mas, ò menos de la madera, que de èl sacò, y que de el hizo dos dornajos de tea, que estan en la hazienda de el Capitan Don Miguel de Franquis Alfaro. Ibídem (lib. ii, cap. vi, p.210): [...] que los ganados sean primeramente abreuados, y aprouechados de la dicha agua, poniendo para ello dornagos y cosas necessarias, para que beban.

                23-i-1765 (2011) Díaz Frías Testamentos aroneros ii (185, p.495): Item digo y declaro que di a mi hijo Pedro, que en gloria sea, una jumenta que valdría ochenta reales y asimismo le di tres fanegas de trigo, un dornajo de tea que valdría veinte reales, asimismo llevó un hacha que costó cinco de plata y una gradilla de teja que valía dos reales de plata. h1779-84 (2007) Quesada Canaria Illustrada (p.293): Montes. [...] y con otro [pino] que corto en los Montes de los Realexos un leñador nombrado Juan Gaspar enrriquezio este porque haciendo de el Dornajos se ven dos en las vodegas de la Casa de Alfaro en las viñas de la Luz su quadro en 10 palmos y uno de 4 en el lagar del Patronato de Llanos en el Cuchillo del Realexo con los quales, y de la mas madera para casar junto el caudal de sinco mil Reales. 1779 (1983) Urtusáustegui Diario (p.48): [...] la fuente de Binto, que es una estiladera repartida en dos manantiales, de muy buena y fresca agua que recogen dos pequeños dornajos, y se ven llenos cuando ha llovido. 1799-1812 (1982) Viera y Clavijo Diccionario (p.359): Pino. [...] con la [madera] de otro pino, cortado sobre la montaña del Realejo, hizo un vecino de aquel lugar quinientos pesos de leña y un gran dornajo.

                9-v-1835 Jable (Boletín Oficial de Canarias, p.4): Un dornajo de tea para comer animales, cinco pesos corrientes. 1846 (1920) Lugo Coleczión (p.334): Dornajo, s.m. Pesebre para toda espezie de caballerías. 20-ix-1861 Pérez Galdós Un viage redondo (p.21): A fe que si, y me holgára de tener aunque no fuera sino un dornajo de rocin en que asentar estas posas que ha de tragar la tierra. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.70): Dornajo. s.m. Pesebre hecho de un tronco de árbol ahuecado. Por extensión se suele aplicar á toda clase de pesebres. En Castilla la voz dornajo designa una artesa pequeña y redonda en la que dan de comer á los cerdos.

                1908 (1980) Guerra El justicia del llano (p.153): Habíanse éstas apelotonado en torno del dornajo esperando que cho Am lo llenara de agua para abrevar. 1908 (1978) Guerra La Lapa (p.85): Miró Pancho en el dornajo. En el fondo blanqueaba con reflejo pálido el agua. 1911 (1994) Bethencourt Alfonso Historia ii (p.409): En el patio y a un lado de la puerta solía aparecer por el suelo o sobre algunas de las grandes piedras enterizas arrimadas a la pared para sentarse, dos o tres gochitos o piletas de piedra, ya naturales o artificiales, en ocasiones de madera como dornajito, para lavarse la cara de mañana y las manos cuando comían, y al otro lado un poyo de piedra seca rematado en lajones, sobre el que colocaban un quebeque o talla de barro para beber la servidumbre, ollas y particularmente las cuajaderas, tabajostes y demás artefactos de ordeño y de la industria quesera. 1929 (1988) Darias Noticias Hi (p.209): En las casas particulares, no en todas, había unos grandes dornajos o estanquillos de tea, que servían de depósito para el gasto diario del agua. 1945 Steffen Lexicología i (pp.18-19): Tanto en Tenerife como en La Palma se llama dornajo también el «pilón de agua», hecho de una sola pieza excavada en un tronco, por ejemplo, de castaño o de pino. [...] En el Sur de Tenerife (San Miguel, etc.) se da el nombre de dornajo también a la artesa que sirve para pisar las uvas (cpr. el port[ugués] «dorna»). En Tenerife se llama además dornajo al «pesebre». 1946 Álvarez Delgado Ecero (p.156): [...] dornajo, usual también en todo Canarias, así llamado el depósito de agua por su forma excavada en gruesos troncos de árboles. 1959 Alvar Tenerife (p.166): dornajo 'pesebre' (general) [...]. 'Abrevadero' (Alc[alá]).

¨Es palabra antigua del idioma, documentada ya en el glosario del Escorial, hacia 1400 (vid. el dcech ii, s.v. duerna). Desde el drae-36/39, tomando los datos de la Colezción de Lugo, la Academia la recoge como canarismo con el significado de «Pesebre para toda clase de caballerías». Pero tanto esta acepción como las demás que puede tener este término en el archipiélago derivan del significado que presenta en el español general: «Especie de artesa, pequeña y redonda, que sirve para dar de comer a los cerdos, para fregar o para otros usos» (drae-01). Su empleo se extiende por toda Andalucía (tlha), pero también ha sido común en América, donde ya Ayala, hacia 1751-1777, la definía como «tinas o basijas grandes formadas de una pieza de madera en que recojen la miel». Hoy sigue siendo usual en Chile (Morales Pettorino ii: «Tronco o madero grueso excavados para diversos usos, principalmente para transporte, para dar de comer a los cerdos y para la maja de manzanas»), Colombia (Montes Giraldo et ál. Glosario) y México (para Santamaría Dicc. mejicanismos es «cualquier vasija basta y ordinaria, con usos de tolla o pesebrera, o batea»). Afonso Pérez (p.211) registra quince veces dornajo como voz toponímica y señala que «en los casos que recoge la toponimia tiene el sentido de abrevadero del ganado y lo encontramos en lugares propicios para su utilización por pastores, por lo que tiene el mismo sentido que bebedero, pero de carácter artificial». Aunque el due i la considere «palabra no usual», continúa formando parte de la cultura tradicional canaria.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas