7.ª Entrega (agosto de 2019)
Versión del 31/08/2019
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
dactilioteco s. (1845-1845)
dactilioteco
Etim. Calco del francés dactyliothèque, voz atestiguada en esta lengua al menos desde 1806 como 'colección de anillos y piedras grabados', en Monumens antiques inédits ou nouvellement expliqués, de A. L. Millin (Paris, Imprimerie Impériale, t. II, p. 1: "La pierre gravée dont je vais donner la descripction appartient à la dactyliothèque de M. de Hoorn") y como 'guardián de una colección de piedras grabadas' al menos desde 1845, en el Dictionnaire national ou Grand dictionnaire classique de la langue française, de Bescherelle (Paris, Chez Simon, s. v. dactyliothèque: "Gardien d'une collection de pierres gravés"). No obstante, se documenta ya en 1691 como título de una obra, en Les sirènes, ou Discours sur leur forme et figure, de C. Nicaise (Paris, Chez Jean Anisson, p. 69: "Nous voyons dans la Dactyliotheque d'Abraham Gorlay, où il nous a ramassé plusieurs Anneaux & Pierres gravées, [...]"). Esta voz, a su vez, procede del latín científico dactyliothēca, ae (véase H. Cottez, Dictionnaire des structures du vocabulaire savant, s. v. dactylio-).

Se documenta por primera y única vez, con la acepción 'el que cuidaba de una colección de piedras grabadas', en 1845, en el segundo tomo del Diccionario universal francés-español, de Domínguez.

    Acepción lexicográfica
  1. s. m. "El que cuidaba de una colección de piedras grabadas" (Domínguez, DiccFrancés-Español II-1845).
    Sinónimo: dactilioteca
    docs. (1845) Ejemplo:
    • 1845 Domínguez, R. J. DiccFrancés-Español, II Esp (BD)
      Dactyliothèque, s. m. […]. Dactilioteco; el que cuidaba de una colección de piedras grabadas.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE