acordeón
Diccionario histórico de la lengua española (2013- )
Se documenta por primera vez, con la variante acordeón, como ‘instrumento musical de viento formado por un fuelle rectangular y dos armazones de madera en sus extremos, uno provisto de botones y el otro de un pequeño teclado, que se toca abriendo y cerrando el fuelle con la mano izquierda y pulsando las teclas con la derecha’, en la sección de ventas del Diario de Madrid de 1836; por su parte, la variante acordión se registra en los Viajes de fray Gerundio por Francia, Bélgica, Holanda y orillas del Rhin (1842) de M. Lafuente, texto en que se manifiesta la novedad del término y del instrumento; como indica el DHLE-1960-1996 (s. v.), se registra igualmente en diversos países americanos. Ocasionalmente, la acompaña un artículo o un determinante femenino. Es, en cambio, muy rara la forma alcordión que, marcada diatópicamente, se recoge en las Voces alavesas (1958) de López de Guereñu. La palabra ya está consolidada en el idioma en el último cuarto del siglo XIX; prueba de ello es su incorporación al DRAE en 1884 y, con anterioridad, su presencia en el Nuevo suplemento al Diccionario nacional (1853) de Domínguez, donde se consigna acordión.
Tras la actuación de la metonimia, surge la acepción de
‘persona que toca el acordeón’, atestiguada desde 1880 en
Juan Moreira de E. Gutiérrez. Como 'arte o técnica de
tocar el acordeón' se atestigua en 1888 en un artículo publicado en
el Madrid Cómico. Por otra parte, actúa la metáfora en la
acepción de ‘tejido doblado en forma del fuelle de
un acordeón’, atestiguada en 1890, en un artículo
La Vanguardia (Barcelona). Ese mecanismo está
también implicado en la acepción de ‘costura de los pliegos en
forma del fuelle de un acordeón’, circunscrita al dominio
de la encuadernación, que testimonia M. Monje en el Arte de
Encuadernación (1944). En el último
cuarto del siglo XX, el vocablo desarrolla la acepción, con
testimonios en textos de México y El Salvador, de ‘escrito
contenido en un papel pequeño, generalmente doblado o arrugado,
cuyos datos se usan disimuladamente en los exámenes’, que se recoge
por primera vez en Las rojas son las carreteras
(1976) de D. Martín del Campo. En Cuba se denomina
acordeón al 'autobús de transporte urbano que consta de
dos partes unidas por una plataforma circular móvil con una
cubierta de goma en forma de fuelle' como ya consigna Paz Pérez en
el Diccionario cubano de habla popular y vulgar (1998) y,
por sinécdoque, también recibe este nombre la 'plataforma circular
móvil con una cubierta de goma en forma de fuelle que une, en la
parte central, los autobuses de transporte urbano articulados' como
se atestigua en la prensa cubana desde 2009, en "Delitos e
indisciplinas en el transporte público" de L. Pérez Navarro,
publicado en Granma (La Habana).
Vid. también acordeón (DH 1933-1936 y DHLE 1960-1996).
- ac. etim.s. m. Instrumento musical de viento formado por un fuelle rectangular y dos armazones de madera en sus extremos, uno provisto de botones y el otro de un pequeño teclado, que se toca abriendo y cerrando el fuelle con la mano izquierda y pulsando las teclas con la derecha.
- s.
Se incluye en expresiones comparativas para ponderar lo arrugado o doblado que está cualquier objeto.
- s.
- 1⟶metonimias. m. y f. Persona que toca el acordeón.
- s. m. Arte o técnica de tocar el acordeón.
- 1⟶metáforas. m. Indument. Tejido doblado en forma del fuelle de un acordeón.
- s.
Frecuentemente, en aposición.
- s.
- 1⟶metáforas. m. Encuader. Costura de los pliegos en forma del fuelle de un acordeón.
- s.
Frecuentemente, en aposición.
- s.
- 1⟶metáforas. m. Mx ES coloq. Escrito contenido en un papel pequeño, generalmente doblado o arrugado, cuyos datos se usan disimuladamente en los exámenes.
- 1⟶metáforas. m. Cu Autobús de transporte urbano que consta de dos partes unidas por una plataforma circular móvil con una cubierta de goma en forma de fuelle.
- 7⟶sinécdoques. m. Cu Plataforma circular móvil con una cubierta de goma en forma de fuelle que une, en la parte central, los autobuses de transporte urbano articulados.
La locución adverbial de acordeón, propia de Chile, coloquial, y que surge con intención humorística por su proximidad con acuerdo, se documenta por vez primera en 1958, en los Recursos lingüísticos de A. Rabanales.
- loc. adv. Ch coloq. humor. De acuerdo.
Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)
Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)
Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
![Con el apoyo de Inditex](/sites/default/files/tdhle/img/inditex_oficial.png)
Sobre el TDHLE
Rueda de palabras
- acordanza • DH (1933-1936), DH (1960-1996)
- acordaos • DH (1960-1996)
- acordar • DH (1933-1936), DH (1960-1996)
- acorde • DH (1933-1936), DH (1960-1996)
- acordelar • DH (1933-1936), DH (1960-1996)
- acordelejo • DH (1960-1996)
- acordemente • DH (1933-1936), DH (1960-1996)
- acordeón • DHLE (2013- ), DH (1933-1936), DH (1960-1996)
- acordeona • DHLE (2013- ), DH (1960-1996)
- acordeonada • DHLE (2013- )
- acordeonado • DHLE (2013- ), DH (1960-1996)
- acordeonamiento • DHLE (2013- )
- acordeonar • DHLE (2013- )
- acordeonarse • DH (1960-1996)
- acordeonazo • DHLE (2013- )