albogue
Diccionario histórico de la lengua española (2013- )
Se documenta por primera vez, en la acepción de 'flauta rústica antigua, simple o doble, generalmente de madera, caña o cuerno', en el Libro de Alexandre (1240-1250) con la forma albogue, la variante gráfica más habitual. Asimismo aparecen en la documentación manejada otras, como alboque o algogue, mucho más ocasionales. Con respecto a esta última, en el Cancionero de Juan del Encina, en la edición de 1496, figura un albogue que, en una edición posterior de ese cancionero, de 1516, se sustituye por la variante algogue, en la que el DHLE (1960-1996) ve la posibilidad de una errata. Puede ser esta la razón por la que aparece o puede tratarse de una sustitución consonántica posible, debida a la pronunciación de su editor. Otra variante algogue en la edición de Juan Ruiz, Libro de Buen amor, de A. Blecua (que es la que se emplea en el CORDE) ha de ser errata del editor, pues, conservando la edición de Blecua las formas de S, esta variante no aparece en ese manuscrito ni en los otros dos en que se nos conserva la obra. A partir del siglo XVII decae el uso de la palabra, que se hace desde entonces cada vez más rara: se localiza en obras lexicográficas, en estudios sobre la música y la literatura antiguas o en obras de creación literaria. La acepción de 'instrumento musical parecido a la zampoña usado por los antiguos griegos' parece ser especialmente frecuente en textos de carácter mitológico o bucólico, aunque, como ya se advierte en el DHLE, por el contexto de muchos ejemplos no es posible caracterizar o incluso identificar el instrumento mencionado, que, en ciertas ocasiones, se presente como como sustantivo femenino.
Por otra parte, una mala interpretación de un pasaje del Quijote (1615) de Cervantes ha dado lugar a una acepción propia de los diccionarios, pero de escaso fundamento; ya en el DHLE se indicaba su carácter dudoso, que hoy se puede calificar de fantasmagórico, dado que se interpretó como un 'instrumento musical de percusión a modo de platillos' a partir del fragmento "Albogues son -respondió don Quijote- unas chapas a modo de candeleros de azófar, que dando una con otra por lo vacío y hueco, hace un son, que, si no muy agradable ni armónico, no descontenta y viene bien con la rusticidad de la gaita y del tamborín", cuando, como indican Pascual y Santiago "No sería imposible que, dentro de esta tradición [que describe a Polifemo tocando para Galatea] Cervantes pusiera los pies en la tierra describiendo ese sólido albogue de dos chapas de azófar en forma de candelero, con una unión entre ellas más estable que la que se conseguía por medio de la cera ("dando una con otra" significa 'estando juntas las dos', y no 'golpeando una contra la otra') y se refiriera a que ese sonido que se desliza 'a través del hueco' (ese es aquí el significado de por y no 'a causa de') distaba mucho del insoportable ronco ruido que salía del de Polifemo o de sus emuladores" (J. A. Pascual y R. Santiago, "Sobre las deudas de la Lexicografía con la Filología" en "Assi como es de suso dicho": estudios de morfología y léxico en homenaje a Jesús Pena, San Millán de la Cogolla, Cilengua, 2012, pp. 365-380). El primero en acoger esta acepción es Stevens (A new Spanish and English Dictionary, 1706) y, a partir de su entrada en el DRAE, en el suplemento de la edición de 1780, se consigna hasta hoy. De carácter exclusivamente lexicográfico es también la acepción de albogue como 'instrumento musical de viento parecido a la gaita gallega' que acogió Guadix en su Recopilación de algunos nombres arábigos (1593), único testimonio, aunque Dámaso Alonso, en su Poesía española (1950), al aclarar un pasaje del Polifemo precisa que "albogue vale tanto como dulzaina o gaita (no se trata de la de fuelle)".
Vid. también albogue (DH 1933-1936 y DHLE 1960-1996).
- ac. etim.s. m. Flauta rústica antigua, simple o doble, generalmente de madera, caña o cuerno.
- s. m. Instrumento musical parecido a la zampoña usado por los antiguos griegos.
- s. m. "Género de gaita que usan los moros" (Covarrubias,
Tesoro Cast -1611). - s. m. "Cada uno de los dos platillos pequeños de latón que se usan para indicar el ritmo en las canciones y bailes populares" (RAE,
DLE 23.ª ed. -2014).
![Acepción lexicográfica Acepción lexicográfica](img/lexicografica_2.png)
![Acepción lexicográfica Acepción lexicográfica](img/lexicografica_2.png)
Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)
Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)
Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
![Con el apoyo de Inditex](/sites/default/files/tdhle/img/inditex_oficial.png)
Sobre el TDHLE
Rueda de palabras
- albodega • DH (1960-1996)
- albodroque • DH (1960-1996)
- alboeza • DH (1960-1996)
- albofera • DH (1960-1996)
- alboge • DH (1960-1996)
- albogero • DH (1960-1996)
- albogón • DHLE (2013- ), DH (1933-1936), DH (1960-1996)
- albogue • DHLE (2013- ), DH (1933-1936), DH (1960-1996)
- albogueador • DHLE (2013- )
- albogueamiento • DHLE (2013- )
- alboguear • DHLE (2013- ), DH (1933-1936), DH (1960-1996)
- albogueo • DHLE (2013- )
- alboguero • DHLE (2013- ), DH (1933-1936), DH (1960-1996)
- albohaire • DH (1960-1996)
- albohega • DH (1960-1996)