ataladrar

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

También en esta página: DH (1933-1936)
ataladrar v. (1543-)
ataladrar
Etim. Derivado de taladro, con a- y -a(r).

Se documenta por primera vez, con la acepción 'hacer uno o más agujeros [en algo], generalmente con un taladro u otro instrumento, atravesándolo total o parcialmente', en participio adjetivo, en las Epístolas familiares (1521-1543) de A. Guevara, y se consigna, en 1591, en el Dictionarie in Spanish, English and Latine, de Percival. Con el  valor 'introducir [el balón] [en la meta contraria]' se registra únicamente en una crónica futbolística publicada en Canarias 7 (Las Palmas de Gran Canaria) en 1999. Con ambos significados su uso es netamente inferior al de su sinónimo taladrar.

  1. >taladro+a–…–a(r)
    v. tr. Hacer uno o más agujeros [en algo], generalmente con un taladro u otro instrumento, atravesándolo total o parcialmente.
    1. v. En participio adjetivo.
    2. Acepción en desuso
    3. v. En pasiva perifrástica.
    4. v. En uso absoluto.
      Acepción en desuso
    1. v. intr. Hacer uno o más agujeros [en algo] [de alguien], generalmente con un taladro u otro instrumento, atravesándolo total o parcialmente.
  2. v. tr. Dep. Introducir [el balón] [en la meta contraria].

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DHLE (2013- )

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas