camonina

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DHECan

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DH (1933-1936)
camonina

 

camonina. f. Engaño o trampa.

                1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.257): Pensé: «Este tiene chirgo, igual que yo». Y es que no sólo nos abacoraba el ánimo el temor de que aquella camonina se descubriera. Es que, aunque estábamos ciertos del resultado final, íbamos jugando demasiado fuerte, cosa que, de cualquier manera, mete en un puño el corazón.

¨Guerra Navarro propone una etimología difícil de admitir: «La camonina es ingenio y maña de Tenorios, mercaderes rapaces, caciques y otros pícaros de profesión. Tal vez derive de "camodar", voz de germanía equivalente a "trastrocar". El antecedente rufianesco de aquel vocablo acentúa la sospecha, "Trastrocar" es mudar el ser o estado de una cosa, dándole otro diferente del que tiene, define la Academia. En el concepto cabe ampliamente la camonina, trastrueque picaresco, maliciosa alteración de las cosas enderezada a confundir y medrar por barato. Podría considerarse también el término "camama", que el Diccionario incluye como vulgarismo, por embuste, falsedad, burla)». Según muestra el tlca se emplea asimismo en Colombia y Venezuela.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas