chaco
Inéditos Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)
Diccionario histórico del español de Canarias
chaco. (Voz prehispánica). m. Entre los aborígenes canarios: Volcán.
1912 Ossuna Impresiones (p.10): Cada una de estas montañas volcánicas ó chacos, como las llamaban los antiguos indígenas, encierra una página de la historia del volcanismo de Tenerife [...].
¨No hay información sobre este término en los diccionarios de guanchismos. El más cercano es chacona, que Osorio Acevedo recoge como «Topónimo de Tenerife, presente en varias localizaciones. Tradicionalmente se traduce esta palabra como 'volcán', 'malpaís', 'lugar quemado'».
Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados
ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)
Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
![Con el apoyo de Inditex](/sites/default/files/tdhle/img/inditex_oficial.png)
Sobre el TDHLE
Rueda de palabras
- chacharero • Inéd. 1933-1936
- chacharón • Inéd. 1933-1936
- chacherquen • DHECan
- chacho • Inéd. 1933-1936
- chacina • Inéd. 1933-1936
- chacinería • Inéd. 1933-1936
- chacinero • Inéd. 1933-1936
- chaco • Inéd. 1933-1936, DHECan
- chacó • Inéd. 1933-1936
- chacolí • Inéd. 1933-1936
- chacolín • Inéd. 1933-1936
- chacolotear • Inéd. 1933-1936
- chacoloteo • Inéd. 1933-1936
- chacón • Inéd. 1933-1936
- chacona • Inéd. 1933-1936