churumijear

Diccionario histórico del español de Canarias

churumijar, churumijear

 

churumijar, churumijear. intr. Lloriquear.

                a1938 Pestana Rodríguez Vocabulario palmero (p.12): Churumijar. Lloriquear.

¨Proviene de churumisgar, por asimilación del grupo -sg- [-hg-], que queda convertido en una simple aspiración -j- [-h-]. Esta palabra debe partir del portugués choramigar 'lloriquear'. Régulo Pérez Notas (p.92) registra en La Palma churumisgar, si bien solo con la acepción de 'lloviznar'. Es posible que haya tenido en la citada isla el mismo significado portugués, pero hasta el momento no lo hemos documentado.

2. intr. impers. Lloviznar.

                1949 (1985) Pérez Vidal Nombres de la lluvia (p.144): Churumijar. Caer pequeñas gotas de lluvia sin viento (Garafía). Ibídem (p.145): Churumijear. Igual que churumijar (Puntagorda).

¨Parece haberse desarrollado exclusivamente en La Palma, a partir de la primera acepción, pues no se tienen datos sobre su posible uso portugués.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

churumijear

 

churumijear. V. churumijar.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas