dacta

Diccionario histórico del español de Canarias

dacta

 

D

dacta. V. data.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

data, dacta

 

data, dacta. f. Privilegio que, para la práctica de donaciones o repartimientos de tierras y otras propiedades de las recién conquistadas islas Canarias, otorgaron los Reyes Católicos a sus Capitanes y Adelantados. Tb. el terreno mismo que se daba en donación.

                3-ix-1508 (1958) Protocolos de H.Guerra i (454, p.95): María de Peñalosa [...] da poder a Alonso Velázquez [...] para que comparezca ante el Gobernador Lope de Sosa, presente los títulos y datas de tierras que a su marido fueron dados en repartimiento y pida la reformación y confirmación de ellos. 13-i-1509 (1958) Ibídem (568, p.115): [...] bajo ciertos linderos expresados en un albalá y data de repartimiento que le fue otorgada por el Adelantado [...]. 23-v-1510 (1958) Ibídem (1441, p.343): Luis Sánchez, vecino, vende a Juan Martín, vecino, la venta de Acentejo con toda la acción y tierras a ella pertenecientes [...], con todas sus pertenencias y la correspondiente data. 15-x-1512 (1996) Acuerdos del Cabildo de Tf ii (228, p.165): Lo que toca al capítulo de la reformación, que la verdad es que un tercio de los pleitos que en esta isla hay penden de la dicha reformación y datas y repartimientos de tierras, que pues por el Ldo. Zárate se comenzó «e endespués sobrevino Lope de Sosa» [...]. 26-xi-1515 (1965) Acuerdos del Cabildo de Tf iii (112, p.140): [...] y que dichos señores echasen la linde de la dehesa, desde el dicho Peñol al dicho corral, teniendo las datas y reformación delante e hiciesen la memoria de los que habían de contribuir y se aprobó tal memoria y se mandó por este auto del Cabildo asentar la relación susodicha. 19-vii-1527 (1990) Protocolos de B.Justiniano ii (1577, p.555): El Bachiller compró de Hernán García de las Plazuelas un pedazo de tierras junto a estas otras citadas dentro del cuerpo de la data y repartimiento que de ellas fue dado [...]. 1531 (1974) Ordenanzas de GC (p.144): [...] e que pasado el dicho año no las hedificando dentro del no pueda pretender derecho la persona a quyen fueron dadas primero pasado el año salvo que la data más nueba después de pasado el año sea la mejor e más valedera y esto porque las tierras se labren y hedifiquen y no estén ocupadas syn se romper e que quando se dieren se entienda que se dan con este cargo no embargante que no lo diga en la data. 2-ix-1545 (1998) Repartimientos GC (210, p.306): [...] contenidos en la dicha data [...]. 17-ii-1546 (1998) Ibídem (240, p.364): [...] fue respondido que se le davan e dieron al dicho Alonso de Sanjuan sesenta fanegadas de tierras de sequero en el lugar y parte donde las pide sin perjuizio del titulo y dacta fecho al dicho Cristobal de Orihuela [...]. 7-xi-1550 (1998) Ibídem (343, p.495): [...] nos manden dar nueva merçed e dacta de las dichas tierras [...]. 9-xii-1553 (1999) Protocolos de D.Pérez i (379, p.233): [...] para que les apruebe y confirme la data y repartimiento que la Justicia y Regimiento de la isla les hizo del medio real de agua para la huerta y servicio del convento [...]. 1590 (1964) Frutuoso As Ilhas Canárias (p.22): Vendo-se o adiantado desbaratado de gente, dizem, que tornou a Espanha; e que lá o favoreceu o Duque de Medina com oito centos homens, com os quais se tornou a conquistar a mesma ilha de Tenerife; e de caminho levou consigo muita gente dos naturais de Gram Canária, já convertidos e pacificos, por serem homens fragueiros e valentes, prometendo-lhes dadas e repartições de terras na própria ilha de Tenerife depois da guerra acabada; e como os mesmos canários naquêle tempo não faziam tanta conta das dadas, nem das terras, vindo depois o tempo de mais necessidade, alembrando-se seus filhos e netos e mais descendentes das promessas feitas a seus ante-passados, se moveram e movem a fazer muitas demandas sôbre elas. [(p.104): Viéndose el Adelantado así derrotado, sin gente, dicen que volvió a España y que allí le favoreció el Duque de Medina con 800 hombres, con los cuales volvió a la isla de Tenerife y de camino llevó consigo mucha gente de los naturales de Gran Canaria, ya convertidos y pacificados, por ser hombres fragueros y valientes, a los que prometió datas y repartos de tierra en la misma isla, acabada que fuese la guerra; y si bien los mismos canarios entonces no hacían gran cabal de las datas ni de las tierras, viniendo después tiempos de más necesidad, se acordaron los hijos, nietos y descendientes de las promesas hechas a sus antepasados y se determinaron a hacer muchas demandas sobre ellas].

                10-iii-1661 (1999) Documentos para la historia lingüística (Escritura de terrenos, p.47): [...] y habiendo llegado a noticia de la dicha Dª Isabel Viña de vergara la subsodicha salio con tradiciendo el dicho citio, diciendo que en el en que querian edificar los dichos Lorenso Perez, y Cristoval Martin no le tocaba al dicho Juan Gonz. si a la sobredicha como tutora de sus hijos y que en primer lugar se le habia de enterar la dicha su data, y que lo que pretendian hacer los dichos Lorenso Perez y Cristoval Martin era con orden de la sobredicha y que la dicha su data era primero. 1676 Núñez de la Peña Conqvista (lib. i, cap. xv, p.138): y aunque algunos solo ayudaron emprestando al General, no lo hizo assi Bartolomè Benitez porque si al Padre Espinosa le pareciò, que se auia quedado en Canaria, esta vez padece equiuocacion, que no lo dixera, si huuiera visto las Datas de los repartimientos desta isla [...]. 1694 (1993) Marín de Cubas Historia (lib. 2º, cap. 11, p.171): Envióles á todos los conquistadores á sus casas Pedro de Vera el título de sus Datas y Repartimientos según habían servido [...].

                h1770-84 (2007) Quesada Canaria Illustrada (p.131): Conservase en Galdar el Palacio de el Rey Guanarteme que es una Cueva mui bien labrada a uso de aquellas pobres gentes que estiman mucho sus decendientes y por haberle tocado en data o vecindad el paraxe y cavo grande que confina con el mar se nombra Punta de Guanarteme. 1773 Viera y Clavijo Historia ii (lib. ix, cap. xxvii, p.268): En los antiguos Libros de Datas se hallan diferentes Donaciones à favor de muchos Guanches particulares, y aun à favor del Guanarteme de Canaria, y de los naturales de las demás Islas; pero ninguna à favor de los Menceyes. 1799-1812 (1982) Viera y Clavijo Diccionario (p.294): Monteverde [...]. Por una parte los desmontes para cultivar las datas de los terrenos, y por otra la fábrica de casas y de barcos.

                1828-73 (1994) Álvarez Rixo Anales del Puerto de la Cruz (p.26): Dichos sitios eran data de los antecesores del citado Cuevas [...].

                1908 (1982) Díaz y Dorta Buenavista (p.57): Lo prueban, además de sus valerosos hechos, las cuantiosas datas que obtuvo en diferentes puntos de esta isla, y el haber consistido, la mayor parte de ellas, en tierras de regadío que fueron las que preferentemente se distribuyeron en los oficiales de Caballería y en algunos otros individuos de grandes y justificados méritos. Ibídem (p.71): Catalina Fernández, indígena de la isla de Gran Canaria, de la familia de los Guanartemes, se avecindó en Buenavista, donde obtuvo datas de tierras y aguas en unión de su primer marido llamado Pablo. 1945 (1959) Álamo Thenesoya (p.13): [...] murió por el veneno tras un banquete ofrecido por el Adelantado, que le había otorgado datas y no viera más camino para recobrarlas nuevamente que el del crimen. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.20): Ella tiene sus buenas datas y sus perras acresentadas.

¨El drae-01 la considera palabra anticuada con una acepción más amplia: «Permiso por escrito para hacer algo». Según señala la gec v (s.v. datas), estos albalaes en que se registraron los repartos de tierras y otros bienes «se agruparon, siguiendo el modelo de los libros de repartimiento bajomedievales, en una serie de pliegos de tamaño y formularios diversos que dieron lugar a lo que hoy conocemos como libros de datas. [...] los libros de datas eran los únicos que podían demostrar de forma irrefutable la posesión del bien concedido en caso de pérdida o destrucción del título de propiedad». Se ha transcrito el ejemplo portugués de Frutuoso solo por curiosidad y por la información que proporciona.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas