neumonorragia

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

neumonorragia s. (1843-1851)
neumonorragia, pneumonorragia
Etim. Voz tomada del francés pneumonorrhagie atestiguada en esta lengua desde 1824, en el tomo XI del Dictionnaire de Médecine de Adelon et al. (Paris, Béchet jeune, 1824, s. v hemoptysie: "Quelques auteurs ont proposé de substituer à ce mot celui de pneumonorrhaie, qui, bien que plus exact, aurait l'inconvénient de n'être pas applicable aux hémorrhagies de la trachée-artère et du larynx"); y esta, a su vez, de pneum(o)-, pneumon(o)- y -rr(h)agie.

Se documenta por primera vez, con la acepción de 'expectoración de sangre y mucosidad del aparato respiratorio, causada por un traumatismo o por alguna enfermedad de los pulmones', en 1843, en las traducciones del francés, hechas por F. Mercader y Bernal y F. Álvarez, M. Vela y J. Rodrigo, del Tratado filosófico de medicina práctica de Gendrin y de la Patología interna de Frank, respectivamente. Esta palabra cae pronto en desuso, desplazada por neumorragia o por hemorragia pulmonar.

    Acepción en desuso
  1. ac. etim.
    s. f. Med. Expectoración de sangre y mucosidad del aparato respiratorio, causada por un traumatismo o por alguna enfermedad de los pulmones.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas