Lista de abreviaturas

Se recogen aquí las abreviaturas convencionales más usuales en español. Se trata de una lista necesariamente incompleta, ya que cualquier usuario de la lengua puede crear cuantas abreviaturas considere oportunas, siempre que lo haga de acuerdo con las reglas españolas de formación de este tipo de abreviaciones, explicadas en pág. 208.

Cuando una abreviatura tiene variación de género, a continuación de la forma masculina se da, entre paréntesis, la forma correspondiente del femenino, si bien en el desarrollo, por economía, aparece únicamente el masculino. Solo cuando una abreviatura se utiliza indistintamente para el masculino y para el femenino se hacen explícitos ambos géneros en su desarrollo.

A excepción de las irregulares, no se registran las formas del plural por ser fácilmente deducibles a partir de las reglas de formación del plural de las abreviaturas, recogidas en pág. 209. Sí se registran, no obstante, abreviaturas de expresiones que solo se usan en plural.

Cuando una misma abreviatura tiene distintos valores, estos se separan mediante una pleca doble (||).

Cuando una abreviatura es de uso geográficamente limitado, se indica entre corchetes la abreviatura del país al que corresponde.

Tras el signo se ofrece información adicional sobre el uso de algunas abreviaturas.

Aunque las abreviaturas de los tratamientos se escriben siempre con inicial mayúscula, en su forma plena estas palabras deben escribirse, en general, con minúscula; por ello, el desarrollo de las abreviaturas de los tratamientos aparece escrito en esta lista con minúscula inicial.

Se han escrito en cursiva las abreviaturas, así como sus desarrollos, que corresponden a expresiones de otras lenguas.

a. arroba (cf. @ pág. 498)

A. alteza

(a) alias

a/a aire acondicionado

A/A a la atención

aa. vv.; AA. VV. autores varios (cf. vv. aa., VV. AA.)

Abg.; Abg.do (fem. Abg.da) abogado -da

a. C. antes de Cristo (también a. de C.; cf. d. C.)

a/c a cuenta

acept. aceptación

A. D. anno Domini (lat.: ‘en el año del Señor’)

a. de C. antes de Cristo (también a. C.; cf. d. de C.)

a. de J. C. antes de Jesucristo (también a. J. C.; cf. d. de J. C.)

a D. g. a Dios gracias

admón. administración

adm.or (fem. adm.ora);

admr. administrador -ra

a. e. c. antes de la era común

a/f a favor

afmo. (fem. afma.); afectísimo

af.mo (fem. af.ma)

a. i. ad interim (lat.: ‘de manera provisional o interina’). Tras un nombre de cargo, para indicar que la persona que lo ocupa lo hace de modo interino.

A. I. alteza imperial

a. J. C. antes de Jesucristo (también a. de J. C.; cf. d. J. C.)

Alc. alcalde

Alfz. alférez

Almte. almirante

a. m. ante meridiem (lat.: ‘antes del mediodía’; cf. m. y p. m.)

A. M. D. G. ad maiorem Dei gloriam (lat.: ‘a mayor gloria de Dios’)

a. n. e. antes de nuestra era

ap. aparte

ap. apud (lat.: ‘en’). En referencias bibliográficas, antecede al nombre del autor o al título de la obra citados como fuente.

apdo. apartado

aprox. aproximado -da || aproximadamente

A. R. alteza real

arch. archivo

Arq. arquitecto -ta

art.; art.º artículo

Arz. arzobispo

A. S. alteza serenísima

Asoc. asociación

A. T. Antiguo Testamento (cf. N. T.)

atte. atentamente

atto. (fem. atta.) atento

av.; avd.; avda. avenida

ayte. ayudante

Ayto. ayuntamiento

B. beato -ta (también Bto.)

Barna. Barcelona (ciudad de España)

b. c. c. blind carbon copy (ingl.: ‘con copia oculta’; cf. c. c. o.)

Bco. banco (‘entidad financiera’)

Bibl. biblioteca

b. l. m. besa la mano (cf. q. b. s. m.). Poco usada.

blvr. bulevar

Bmo. (fem. Bma.) beatísimo

b/n blanco y negro

Bo.; B.o barrio

bol. boletín

Br. bachiller

Brig. brigada (‘grado militar’) || brigadier

Bs. As. Buenos Aires (capital de la Argentina)

b. s. p. besa sus pies (cf. q. b. s. p.). Poco usada.

Bto. (fem. Bta.) beato (también B.)

c. calle (también c/ y cl.) || capítulo (también cap. y cap.º) || circa (también ca.) || centavo (también cent., ctv. y ctvo.; cf. ¢, en apéndice 3) || ciudadano

c/ calle (también c. y cl.) || cargo (también cgo.) || cuenta (también cta.)

ca. circa (también c.). Del lat. circa (‘alrededor de’), precede a un número que expresa año.

C.a compañía (también Cía., C.ía y Comp.) || carretera (también ctra.)

C. A. compañía anónima (cf. S. A.) || comunidad autónoma [Esp.]

caj. caja || cajón

cap. capítulo (también c. y cap.o)

Cap. capital || capitán -na

Cap. Fed. capital federal (también C. F.)

cap.o capítulo (también c. y cap.)

Card. cardenal

c. c. cédula de ciudadanía || centímetro cúbico (referido a la cilindrada de un motor; cf. cm3 pág. 493) || con copia (cf. c. c. p.)

C. C. casilla de correo

c/c cuenta corriente (también cta. cte.)

c. c. o. con copia oculta

c. c. p. con copia para (cf. c. c.)

Cdad. ciudad

c. e. correo electrónico

cent. (pl. irreg.: cts.) centavo (también c., ctv. y ctvo.; cf. ¢ pág. 499) || centésimo

cént. (pl. irreg.: cts.) céntimo

C. F. capital federal (también Cap. Fed.) || club de fútbol

cf.; cfr. confer (lat.: ‘compara’; también conf. y confr.; cf. cp.).  Escritas en redonda pueden considerarse abreviaturas de «confróntese».

c. f. s. coste, flete y seguro

cgo. cargo (también c/)

ch/ cheque

C. I. cédula o carné de identidad

Cía.; C.ía compañía (también C.ª y Comp.)

cje. corretaje

cl. calle (también c. y c/)

Cmdt.; Cmte. comandante (también Comte. y Cte.)

Cnel. coronel (también Col.)

cód. código

col. colección || colonia (‘barrio’) [Méx.] || columna

Col. colegio || coronel (también Cnel.)

Comod. comodoro

com.ón comisión

Comp. compañía (también C.a, Cía. y C.ía)

Comte. comandante (también Cmdt., Cmte. y Cte.)

conf.; confr. confer (lat.: ‘compara’; también cf. y cfr.; cf. cp.). Escritas en redonda pueden considerarse abreviaturas de «confróntese».

Contralmte. contralmirante

coop. cooperativa

coord. (fem. coord.a) coordinador

cp. compárese (cf. cf., cfr., conf. y confr.)

C. P. código postal (cf. D. P.) || contador público

C. P. N. contador público nacional

C. por A. compañía por acciones

cra. carrera (‘vía urbana’)

crec. creciente

cta. cuenta (también c/)

cta. cte. cuenta corriente (también c/c)

Cte. comandante (también Cmdt., Cmte. y Comte.)

ctra. carretera (también C.a)

ctv.; ctvo. centavo (también c. y cent.; cf. ¢ pág. 499)

c/u cada uno, cada una

D. don (cf. D.a y Dña.)

D.ª doña (también Dña.; cf. D.)

d. C. después de Cristo (también d. de C.; cf. a. C.)

dcho. (fem. dcha.) derecho

d. de C. después de Cristo (también d. C.; cf. a. de C.)

d. de J. C. después de Jesucristo (también d. J. C.; cf. a. de J. C.)

del. delegación

D. E. P. descanse en paz (cf. e. p. d., q. e. p. d. y R. I. P.). También DEP, como sigla.

depto. departamento (también dpto.)

desct.o descuento (también dto.)

d/f día(s) fecha

D. F. Distrito Federal

diag. diagonal (‘vía urbana’) [Arg.]

dicc. diccionario

dir. dirección

Dir. (fem. Dir.a) director

d. J. C. después de Jesucristo (también d. de J. C.; cf. a. J. C.)

D. L. depósito legal

D. m. Dios mediante

Dña. doña (también D.a; cf. D.)

D. O. denominación de origen (cf. D. O. C. y D. O. P.)

doc. documento

D. O. C. denominación de origen calificada (cf. D. O. y D. O. P.)

D. O. P. denominación de origen protegida (cf. D. O. y D. O. C.)

D. P. distrito postal (cf. C. P.)

dpto. departamento (también depto.)

Dr. (fem. Dra., Dr.a) doctor

dto. descuento (también desct.o)

dtto. distrito

dupdo. (fem. dupda.) duplicado

d/v día(s) vista

e/ envío

e. c. era común

e/c en cuenta

ed. edición || editorial (también edit.) || editor -ra

edit. editorial (también ed.)

edo. estado (‘división territorial dentro de una nación’)

EE. UU. Estados Unidos

e. g.; e. gr. exempli gratia (lat.: ‘por ejemplo’; cf. p. ej., v. g., v. gr.)

ej. ejemplo || ejemplar (sustantivo masculino)

Em.a eminencia

Emmo. (fem. Emma.) eminentísimo

entlo. entresuelo

e. p. d. en paz descanse (cf. D. E. P., q. e. p. d. y R. I. P.). Se utiliza también en mayúsculas.

e. p. m. en propia mano

E. S. estación de servicio [Esp.]

e. s. m. en sus manos

esq. esquina

et al. et alii (lat.: ‘y otros’; cf. y cols.). En referencias bibliográficas, tras el nombre de uno de los autores, para indicar que hay varios más.

etc. etcétera

Exc.a excelencia

excl. exclusive (cf. incl.)

Excmo. (fem. Excma.) excelentísimo

f. folio (también fol. y f.o)

f.ª factura (también fra.)

facs. facsímil

fasc. fascículo

f. c. (pl. ff . cc.) ferrocarril. Frecuentemente en mayúsculas.

F. C. fútbol club

fca. fábrica

Fdo. firmado

fec. fecit (lat.: ‘hizo’). Junto a la firma en una obra de arte.

FF. AA. Fuerzas Armadas

fig. figura || figurado

fl., flor. floruit (lat.: ‘floreció’). Ante la indicación del periodo de apogeo de un personaje o ente histórico cuyas fechas de comienzo y fin se desconocen.

f.o; fol. folio (también f.)

Fr. fray || frey

fra. factura (también f.a)

Gdor. (fem. Gdora., Gdor.ª) gobernador (también Gob.)

Gob. Gobierno || gobernador -ra (también Gdor.)

g. p.; g/p giro postal

gr. gramo (cf. g pág. 494)

gral. general

Gral. general (‘grado militar’)

gralm. generalmente

g. t. giro telegráfico

gta. glorieta

g. v. gran velocidad (cf. p. v.)

h. hoja || hacia

H. hermano -na (también Hno.)

hab. habitante || habitación

Hno. (fem. Hna.) hermano (también H.)

I. ilustre (también Il. e Iltre.). Especialmente en la fórmula M. I. (‘muy ilustre’).

ib.; ibid. ibidem (lat.: ‘en el mismo lugar’)

id. idem (lat.: ‘el mismo’)

i. e. id est (lat.: ‘esto es’)

igl.a iglesia

il. ilustración || ilustrado -da

Il. ilustre (también I. e Iltre.)

Ilmo. (fem. Ilma.) ilustrísimo

Iltre. ilustre (también I. e Il.)

imp. imprenta (también impr.)

impr. imprenta (también imp.) || impreso

impto.; imp.to impuesto

incl. inclusive (cf. excl.)

Ing. ingeniero -ra

Inst. instituto

izdo. (fem. izda.) ; izq.; izqdo. (fem. izqda.) izquierdo -da

J. C. Jesucristo (cf. Jhs. y Xto.)

Jhs. Jesús (referido a Cristo; cf. J. C. y Xto.)

JJ. OO. Juegos Olímpicos

L/ letra (de cambio)

lám. lámina

l. c. loco citato (lat.: ‘en el lugar citado’; también loc. cit.). En referencias bibliográficas, para referirse a la misma obra de un autor citada con anterioridad.

Lcdo. (fem. Lcda.); Ldo. (fem. Lda.) licenciado (también Lic.)

lib. libro

Lic. Licenciado -da (también Lcdo. o Ldo.)

loc. cit. loco citato (lat.: ‘en el lugar citado’; también l. c.)

Ltd. limited (ingl.: ‘limitado, -da’; cf. Ltdo.)

Ltdo. (fem. Ltda.) limitado (cf. Ltd.)

m. muerto -ta || muerte

m. meridies (lat: ‘mediodía’; cf. a. m. y p. m.)

M. majestad || madre (‘tratamiento religioso’; también M.e)

m. a. millones de años (cf. Ma págs. 492-497)

Mag. magíster (también Mgtr. y Mtr.)

Magfco. (fem. Magfca.) magnífico

manz. manzana (‘espacio urbano’; también mz.)

máx. máximo (cf. mín.)

Mdeo. Montevideo (capital de Uruguay)

M.e madre (‘tratamiento religioso’; también M.)

Mgtr. magíster (también Mag. y Mtr.)

mín. mínimo (cf. máx.)

m. n. moneda nacional

Mons. monseñor

mr. mártir

ms. (pl. mss.) manuscrito

Mtr. máster || magíster (también Mag. y Mgtr.)

Mtro. (fem. Mtra.) maestro || ministro

mz. manzana (‘espacio urbano’; también manz.)

n. nota || nacido -da || nacimiento

N.a S.a Nuestra Señora (referido a la Virgen; también Ntra. Sra., Ntr.a Sr.a)

nal. nacional

N. B. nota bene (lat.: ‘observa bien’). Escrita en redonda equivale a «nótese bien».

N. del A. (fem. N. de la A.) nota del autor

N. del T. (fem. N. de la T.) nota del traductor

n. e. nuestra era

n. n. nescio nomen (lat.: ‘desconozco el nombre’). En registros, cuando se desconoce el nombre del sujeto.

n.o; nro. número (también núm.; cf. # pág. 498)

N. S. Nuestro Señor (referido a Jesucristo; cf. N. S. J. C.)

N. S. J. C. Nuestro Señor Jesucristo (cf. N. S.)

N. T. Nuevo Testamento (cf. A. T.)

Ntra. Sra.; Ntr.a Sr.a Nuestra Señora (referido a la Virgen; también N.a S.a)

ntro. (fem. ntra.) nuestro

núm. número (también n.º y nro.; cf. # pág. 498)

Ob. obispo

ob. cit. obra citada (cf. op. cit.)

O. F. M. Orden de Frailes Menores (franciscanos)

O. M. Orden Ministerial [Esp.]

op. opus. Del lat. opus (‘obra’), se usa en la nomenclatura de las obras musicales, ante el número de orden de una obra dentro del conjunto de las pertenecientes a un mismo autor.

O. P. Orden de Predicadores (dominicos)

op. cit. opere citato (lat.: ‘en la obra citada’; cf. ob. cit.)

O. S. A. Orden de San Agustín

p. página (también pg. y pág.)

P. papa (cf. Pnt.) || padre (‘tratamiento religioso’)

p. a. por ausencia || por autorización (también P. A.)

pág. página (también p. y pg.)

párr. párrafo (cf. § pág. 498)

pass. passim (lat.: ‘en varios lugares’). En referencias bibliográficas, para indicar que la información señalada se encuentra en diversos puntos a lo largo de la obra citada.

Pat. patente

Pbro. presbítero (también Presb.)

p. d. porte(s) debido(s) (cf. p. p.)

P. D. posdata (cf. P. S.). Para introducir añadidos a una carta ya concluida y firmada.

pdo. (fem. pda.) pasado

p. ej. por ejemplo (cf. v. g. y v. gr.)

Pdte. (fem. Pdta.) presidente

pg. página (también p. y pág.)

p. k. punto kilométrico

pl. plaza (también plza. y pza.)

plta. planta

plza. plaza (también pl. y pza.)

p. m. post meridiem (lat.: ‘después del mediodía’; cf. a. m. y m.)

P. M. policía militar

Pnt. pontífice (cf. P.)

p. o.; P. O.; p/o por orden

p.o paseo

pol. ind. polígono industrial [Esp.]

p. p. por poder || porte(s) pagado(s) (cf. p. d.)

ppal. principal (también pral.)

p. pdo. próximo pasado [Am.]. Tras la indicación de una fecha.

pral. principal (también ppal.)

Presb. presbítero (también Pbro.)

Prof. (fem. Prof.a) profesor

pról. prólogo

prov. provincia

P. S. post scriptum (lat.: ‘después de lo escrito’; cf. P. D.). Para introducir añadidos a un texto ya escrito.

pulg. pulgada

p. v. pequeña velocidad (cf. g. v.)

P. V. P. precio de venta al público

pza. plaza (también pl. y plza.)

q. b. s. m. que besa su mano (cf. b. l. m.). Poco usada.

q. b. s. p. que besa sus pies. Poco usada.

q. D. g.; Q. D. G. que Dios guarde. Poco usada.

q. e. g. e. que en gloria esté. Poco usada.

q. e. p. d. que en paz descanse (cf. D. E. P., e. p. d. y R. I. P.). Poco usada.

q. e. s. m. que estrecha su mano. Poco usada.

q. s. g. h. que santa gloria haya. Poco usada.

r. recto (también r.o; cf. v. y v.o). Tras la indicación del número de hoja o folio de un libro.

R. reverendo -da (también Rdo., Rev., Rvd. y Rvdo.)

rbla. rambla (‘vía urbana’)

R. D. Real Decreto [Esp.] (cf. R. O.) || República Domini cana

Rdo. (fem. Rda.) reverendo (también Rev., Rvd., Rvdo. y R.)

reg. registro

Rep. república

Rev. reverendo -da (también Rdo., Rvd., Rvdo. y R.)

R. I. P. requiescat in pace (lat.: ‘descanse en paz’; cf. D. E. P., e. p. d. y q. e. p. d.). También RIP, como sigla.

r.o recto (también r.; cf. v. y v.o). Tras la indicación del número de hoja o folio de un libro.

R. O. Real Orden [Esp.] (cf. R. D.)

R. O. U. República Oriental del Uruguay

Rmo. (fem. Rma.) reverendísimo (también Rvdmo.)

r. p. m. revoluciones por minuto

R. S. V. P. Répondez s’il vous plaît (fr.: ‘responda, por favor’; cf. S. R. C.) [Am.]

RR. HH. recursos humanos

Rte. remitente

Rvd. reverendo -da (también R., Rdo., Rev. y Rvdo.)

Rvdmo. (fem. Rvdma.) reverendísimo (también Rmo.)

Rvdo. (fem. Rvda.) reverendo (también R., Rdo., Rev. y Rvd.)

s. siglo || siguiente (también sig.)

s/ sin || sobre || según

S. san (cf. Sto.)

s. a.; s/a sin año [de impresión o de edición] (cf. s. d., s. e. y s. l.)

S.a señoría || señora (también Sra. y Sr.a)

S. A. sociedad anónima (cf. C. A. y S. L.) También SA, como sigla. || su alteza.

S. A. A. sociedad anónima abierta

S. A. C. sociedad anónima cerrada

S. A. de C. V. sociedad anónima de capital variable

S. A. I. su alteza imperial

S. A. R. su alteza real

S. A. S. su alteza serenísima

s. c. su casa

s/c su cuenta

sc. scilicet (lat.: ‘es decir, a saber’)

S. C. sociedad comanditaria

s. d. sine data (lat.: ‘sin fecha [de edición o de impresión]’; cf. s. a., s. e. y s. l.)

Sdad. sociedad (también Soc.)

Sdad. Ltda. sociedad limitada (también S. L.)

S. D. M. su divina majestad

s. e.; s/e sin [indicación de] editorial (cf. s. a., s. d. y s. l.)

S. E. su excelencia

Ser.mo (fem. Ser.ma) serenísimo

s. e. u o. salvo error u omisión

s. f.; s/f sin fecha

Sgto. sargento

S. I. Societatis Iesu (lat.: ‘de la Compañía de Jesús’; también S. J.)

sig. siguiente (también s.)

S. J. Societatis Jesu (lat.: ‘de la Compañía de Jesús’; también S. I.) || sacerdote jesuita

s. l.; s/l sin [indicación del] lugar [de edición] (cf. s. a., s. d. y s. e.)

S. L. sociedad limitada (también Sdad. Ltda.; cf. S. A.). También SL, como sigla.

S. M. su majestad || sacerdote marianista

Smo. (fem. Sma.) santísimo

s. n.; s/n sin número. En referencia al inmueble de una vía pública.

s. n. m. sobre el nivel del mar. Normalmente precedida por el símbolo del metro: m s. n. m.

Soc. sociedad (también Sdad.)

S. P. servicio público

s. p. i. sin pie de imprenta

Sr. (fem. Sra., Sr.a, S.a) señor

S. R. C. se ruega contestación

S. R. L. sociedad de responsabilidad limitada

S. R. M. su real majestad

Srta. señorita

s. s. seguro servidor (cf. s. s. s.). Poco usada.

S. S. su santidad || su señoría

s. s. s. su seguro servidor (cf. s. s.). Poco usada.

Stgo. Santiago (capital de Chile)

Sto. (fem. Sta.) santo (cf. S.)

supl. suplemento

s. v.; s/v sub voce (lat.: ‘bajo la palabra’). Antecede a la indicación del lema de un diccionario o enciclopedia, para indicar que en esa entrada se encuentra la información a la que se hace referencia.

t. tomo

tel.; teléf. teléfono (también tfno. y tlf.)

test.o testigo

tfno. teléfono (también tel., teléf. y tlf.)

tít. título

tlf. teléfono (también tel., telef. y tfno.)

trad. traducción || traductor -ra

tte. transporte

Tte. teniente

U. usted (también Ud., V. y Vd.)

ud. (pl. irreg.: uds.) unidad

Ud. (pl. irreg.: Uds.) usted (también U., V. y Vd.)

Univ. universidad

urb. urbanización

v. véase o véanse (cf. vid.) || verso || vuelto (también v.o; cf. r. y r.o)

V. usted (también U., Ud. y Vd.) || venerable. Poco usada, en el primer sentido indicado.

v/ visto

V. A. vuestra alteza

Valmte. vicealmirante

V. A. R. vuestra alteza real

V. B. vuestra beatitud

vcto. vencimiento

Vd. (pl. irreg.: Vds.) usted (también U., Ud. y V.). Poco usada.

Vdo. (fem. Vda.) viudo

V. E. vuestra excelencia

v. g.; v. gr. verbi gratia (lat.: ‘por ejemplo’; cf. p. ej., e. g., e. gr.)

V. I. vuestra ilustrísima o usía ilustrísima (cf. V. S. I.)

vid. vide (lat.: ‘mira’; equivale a véase, cf. v.)

V. M. vuestra majestad

v.o vuelto (también v. y vto.; cf. r. y r.o). Tras la indicación del número de hoja o folio de un libro.

V. O. versión original (cf. V. O. S.)

V.o B.o visto bueno

vol. volumen

V. O. S. versión original subtitulada (cf. V. O.)

V. P. vuestra paternidad

vs. versus

V. S. vuestra señoría

V. S. I. vuestra señoría ilustrísima (cf. V. I.)

vto. (fem. vta.) vuelto (también v. y v.o)

vv. aa.; VV. AA. varios autores (cf. aa. vv., AA. VV.)

Xto. Cristo (cf. J. C. y Jhs.)

y cols. y colaboradores (cf. et al.)

     

    Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española:
    El buen uso del español [en línea], https://www.rae.es/buen-uso-español/lista-de-abreviaturas. [Consulta: 30/06/2024].

    cerrar

    Buscador general de la RAE

    cerrar

    Diccionarios

    Dudas rápidas