abofar

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

También en esta página: DH (1960-1996)
abofar v. (1852-)
abofar
Etim. Derivado de bofo, a, con a- y -a(r).

Se documenta por primera vez, como participio-adjetivo y con la acepción 'aumentar [una cosa o una persona] de volumen', en 1852, en la traducción, hecha por E. Romero, de Fisiología del gusto de Savarin. Como intransitivo pronominal y con la acepción de 'ponerse [una pared] convexa y redondeada, generalmente por efecto de la humedad', se atestigua en 1858, en el tomo primero del Manual del carpintero de muebles y edificios, de J. Rodríguez Vega. Como transitivo, con el valor de 'poner [algo] convexo y redondeado', se registra en un artículo sobre flores artificiales publicado en La Ilustración de la Infancia (Madrid)

Vid. también abofar (DH 1960-1996).

  1. >bofo+a–…–a(r)
    v. intr. Aumentar [una cosa o una persona] de volumen.
      Acepción en desuso
    1. part-adj. Participio-adjetivo de abofar.
  2. >bofo+a–…–a(r)
    v. tr. Poner [algo] convexo y redondeado. En uso absoluto.
    1. v. prnl. Ponerse [una pared] convexa y redondeada, generalmente por efecto de la humedad.
      1. part-adj. Participio-adjetivo de abofar.

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

También en esta página: DHLE (2013- )
abofar, abohar, abojar. (De bofar.) tr. Poner algo hueco o esponjoso, dejarlo sin condiciones de firmeza; ahuecar, esponjar. Cf. abuhar y abuhado.
c1582 AGUADO, P. Hist. Venez. (1919 I) 373: Aguierre lo mandó quemar y arruynar, y así fue asolada la mayor parte dél, por lo qual los vezinos acordaron no rreedificar allí sus casas, por estar aquel sitio algo abohado. 1951 ALCALÁ VENCESLADA VAndaluz: Abofar. Poner fofa una cosa, esponjarla. Ibíd.: Abofa bien esa almohada.
2. prnl. Andal., Cuba, Méj. (Tabasco) y StoDgo. Hincharse, inflarse. Dícese especialmente de la cara de las personas, con la significación de abotagarse, y también de las paredes cuyo revoque se ahueca y se separa.
c1918 RDGZMARÍN céd. Ac.: Se dice de los enfermos cuando se hinchan. V. gr.: tiene la cara abofada, se está abofando. 1918 DIHIGO Léx. cubano I II: ~. Vale por hincharse la cara o los ojos. [...] De uso bastante general, sobre todo en Santiago de Cuba. [...] Ortiz en U n c a t a u r o d e c u b a n i s m o s la anota con acepción de ahuecarse una pared. 1940 HENRÍQUEZ UREÑA, P. Esp. StoDomingo 197: Abofarse. Inflarse. 1942 SANTAMARÍA: ~. En Cuba, principalmente en Santiago, y en Tabasco, hincharse la cara o los ojos; abotagarse. Levantarse o inflarse el repello de una pared; afollarse, avejigarse. Ibíd.: Abofarse. Aboharse. Abojarse. 1945 BUSTAMANTE, L. J. Enciclop. cubana. 1946 MALARET: Abofarse. [Se emplea en] Cuba [con la acepción de] ahuecarse una pared. Ibíd.: Abofarse la cara. [Se emplea en las] Antillas. Abotagarse. 1951 ALCALÁ VENCESLADA VAndaluz s/v abofarse: Afofarse, hincharse, esponjarse. Ibíd.: Se abofó de tal modo que no lo conocí.1958 RDGZHERRERA, E. Léx. Mayor Cuba I.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas