alajú

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DH (1960-1996)

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

También en esta página: DH (1933-1936)
alajú, alhajú, alhahú, alajud, alajor, alajur, alaiur, alajuz; alaxú, alaxud, alaxur, alaxuz; alejú, alejur; alexú, alexur. (Del ár. `el relleno o mechado'.) m. Dulce hecho con una pasta de almendras, nueces y, a veces, piñones, pan rallado y tostado, especia fina y miel bien cocida. También se llama así a la misma pasta. Cf. alfajor.
1487 Doc. Medina Sidonia (Pardo de Figueroa, M. Alfajores 1882, 13): Proveimiento de alajú desa mi cibdad. 1489 Doc. Medina Sidonia (Pardo de Figueroa, M. Alfajores 1882, 13): Dos canastas d'alajú que sea muy bueno. 1495 NEBRIJA: Alfaxor o alaxur: artomeli.
1570 CASAS, C. Vocab.: Alexú. 1577 VILLALBA, B. Pelegrino curioso (1886) 137: En San Benito labran muchas cosas de aguja, de lana; hacen alajud, de que yo soy harto goloso. 1591 PERCIV.: Alexú. 1593 GUADIX 55: Alajuz llaman (en algunas Partes d'España) a cierta comidilla o golosinilla dulçe. Ibíd. 59: Alaxuz llaman en España a cierta suerte de nuégados o mercocha en que interuiene Pimienta y cosas calientes (cosa bien propia) Para estómagos fríos o de viejos. 1599 ALEMÁN GAlfarache 185: Lo que más llegaban eran pedaços de pan; [...] este lo vendía y sacaua dél muy buen dinero; [...] mas quien mejor lo pagaua eran turroneros, para el alajur, o Alfajor, que llaman en Castilla. 1601 ROSAL, &. 1604 PALET Dicc., &: Alajur. Ibíd.: Alexur. 1607 OUDIN: Alaxur. 1609 Vittori (TL): Alaiur. 1611 COVARRUBIAS Tes. 31a: Alaxú: este vocablo está corrompido de alaxur o de alfaxur, que todos estos nombres sinifican vna mesma cosa, y valen tanto en lengua Arábiga como en la nuestra: conserua hecha de miel y especias y pan rallado. 1613 GÓNGORA Doctor Carlino I (1921 II) 142,480: Miro manos, i sé dellas / Lo que sabe vn Abestruz, / A lo qual acuden todas, / Como moscas a alaxud. 1620 TIRSO Villana Vallecas II III (1952) 812a: Su sazón fue tal / que hasta el viejo se comía / las manos tras ello, y tú / los manjares olvidabas, / y en él te saboreabas / como si fuera alajú. 1646 Estebanillo González [1720] 82: En el camino vendimiábamos las viñas solitarias y cogíamos las gallinas huérfanas; y, con estas chanças y otras, salimos cargados de dineros y limosnas, de las quales comíamos los canterones y revanadas de pan blanco, y lo negro quemado y mal cocido vendíamos en los Hospitales para sustento de gallinas y aumentación de alajú. + 2 SIGLOS XVI-XVII.
1705 SOBRINO Dicc.: Alexur. 1706 STEVENS Dict.: ~: a sort of Sweetmeet, or composition made of Flower, Honey, Pine-Apple, Kernels and Spice. Ibíd.: Alaxú. 1726-1970 Ac. [Siempre se las formas alajú y alejur; en 1939-1947, también alhahú y en 1956-1970, alhajú.] 1730 SUÁREZ RIBERA, F. Clave Méd. I 283b: Alajú es voz que en España se usa para nombrar a una pasta, o especie de turrón, que se hace de almendras. Ibíd. 333a: Alejú es nombre Castellano. Vide Alfajor. 1786 Dicc. Terreros: ~: pasta de almendras, nueces, miel, &. 1787 IRIARTE, T. Librería 318: Saltó el Virrei del Perú / Y, arrancando su melena, / Dixo, con la boca llena / De turrón y de alajú: / ¿Dónde está mi biricú, / Mi sotana y mi manteo? 1847 SALVÁ Nuevo Dicc., &. Ibíd.: Alejur. 1852 ZORRILLA Granada (1895 II) 11: Circulan por doquier profusamente / Roscones de Jaén, tortas de Alhama, / El alhajú de Ronda. 1881 PARDO DE FIGUEROA, M. Alfajores (1882) 18: No faltan personas a quienes les agrada el alajú desde la primera vez que lo prueban. 1886 EGUÍLAZ YANGUAS Glosario. [Recoge las formas alajú, alaxú, alajor, alajur, alejur.] 1892 MURO, Á. Dicc. cocina: ~: Pasta hecha de almendras, nueces y alguna vez de piñones, pan tostado y rallado y especia fina, con miel muy subida de punto. 1909 BERJANO, D. Vocab. Sierra Gata 482: ~: Confitura formada por una masa de miel y nueces, emparedada entre dos hojas de oblea blanca. 1915 LAMANO DSalmantino: ~: Turrón hecho con miel y nueces. Empléase este vocablo en la Sierra de Francia. 1933 Ac. Dicc. Hist.: Alaxur: Alajú. 1939 AUB, MAX Campo cerrado (1943) 122: Permitíase sin remordimientos, cuando tuvo amigos, juergas que corrían del tinto o del verde a la más encendida solera; gustaba de broncos vinos españoles y viejos platos castellanos y norteños: [...] almíbar de guindas, pestiños, polvorones o alajús por montera. 1952 IRIBARREN VNavarro s/v: T u r r ó n d e a l a j ú llaman en Tudela a un dulce o turrón hecho con miel negra, pan rallado y pimienta o canela, y cubierto con dos obleas. + 4 SIGLO XIX.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas