cantero

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DHECan

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DH (1933-1936)
cantero

 

cantero. (Del port. canteiro). m. Trozo de terreno preparado para sembrar.

                9-xii-1553 (1999) Protocolos de D.Pérez i (387, p.236): Juan Díaz les dará el diezmo según como él y los demás hortelanos han tenido costumbre, de diez canteros, uno, de toda la hortaliza que se siembre.

                16-iv-1794 Testamento de Agustín González: Yten deClaramos q[ue] durante nuestro matrimonio aquirimos los bienes sigtes. una suerte de biña en la heRadura q compramos a Miguel franco. de la uesta mas una casa pajisa con unos canteros en los sitios de jose HeRera Con la Cuarta parte de la hera y la mita del derecho de domingo HeRera.

                1944 Álvarez Delgado Gando (p.19): Aunque no lo digan ni el Diccionario Académico ni los demás, tiene en Canarias la voz cantero el sentido de «trozo de terreno o huerta» destinado al cultivo agrícola. 12-viii-1946 (1976) Guerra Cuentos i (p.409): Una mañana los levantemos y ¡óiga! los queamos asmaos: el tomate se vía cogío cuatro o sinco canteros. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.49): [...] porque una jaira le despuntó un cantero de millo bogando...

¨En el drae-01 se registra con una acepción próxima: «Cada una de las porciones, por lo común bien delimitadas, en que se divide una tierra de labor para facilitar su riego». En cambio, la que trae el dea i casi es coincidente con la empleada en las islas: «Trozo de tierra labrable de poca extensión». El portugués canteiro, tradicionalmente considerado el étimo de la voz canaria, solo ha servido aquí, en todo caso, para precisar y reafirmar el significado castellano. Como curiosidad, hay que citar la aparición en Toledo de canteiro, que Sánchez Miguel presenta como un mozarabismo cuyo significado es «Trozo de terreno».

2.En la bodega: Cada uno de los maderos o andamios sobre los que se asientan las pipas.

                c1865 (1996) Álvarez Rixo Voces (tlec i, p.675): Cantero. Maderos sobre que se sientan las pipas en las bodegas. c1887 (1991) Castañeyra Memoria (p.85): Cantero. Andamio para pipas. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.51): Cantero. s.m. (Fuert[eventura]) Andamio.

¨En el tlec i se advierte que el último en señalar esta acepción es precisamente Maffiotte. Los estudiosos posteriores no la nombran, lo que hace pensar en su posible desuso. En Jerez de la Frontera también se emplea en el léxico vitivinícola con el significado de 'costado de una duela' (tlha).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas