chejne

Diccionario histórico del español de Canarias

chejne

 

chejne. V. cherne.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

cherne, chejne, cherney, chesne

 

cherne, chejne, cherney, chesne. (Por infl. del port.). m. Pez teleósteo, de cuerpo rechoncho que alcanza hasta dos metros de longitud, de color pardo grisáceo con reflejos vinosos en los adultos, y pardo violáceo en los jóvenes (Polyprion americanum).

                princ. s.xvii (1935) Relación (p.75): Pescados. [...] Allase hanba, chernes, gorabes, yexas, piuidas, peçe rrey, peçe perro, conexos, cabuelas, haquetas, fargos, bocinegros, samas, jureles, morenas negras y pintadas, que se llaman y pescan silbando y diziéndoles a bozes: «cata el pulpo», de que ella apestesçe y gusta mucho, sargos, doradas, çalemas, galanas, saifías, palometas, congrio, chopas, borriquete, tamboril, liças, queemagara, boca duçe, mero, caballas, requelme, y otras muchas maneras de pescados y mariscos, como langostas e cangrejos moros e judíos.

                1724 Feuillée Histoire (fol.56): La Picuda et le poisson de Roy, fort abondant dans le Perou, sont excellents. Au rang de ceux cy on met la Sama, le Cherne, la Serruda, l'Abadejo et le Meru. On peche ceux cy à la partie meridionnale de l'Isles. En été tous ces poissons ne peuvent se conserver que vingt quatre heures; en hiver quelques heures de plus. [(p.568): La picuda y el peje rey, muy abundante en Perú, son excelentes. De esta misma categoría son la sama, el cherne, la cerruda, el abadejo y el mero. Estos son capturados en la parte meridional de la isla. En verano, todos estos pescados solo se pueden conservar veinticuatro horas y en invierno algunas horas más]. a1754 (2008) Sánchez Semi-historia (p.86): Hai en estas Islas toda especie de pescados comunes en España, pero el mas sabroso se pesca en las costas de Tenerife; el de Canaria, y otras es desabrido. El Pampano, el Cherne, y el Mero son las mexores especies; pero se aplican poco a su pesca. 1764 Glas The History of the Discovery (chap.iii, p.198): The sea-coasts of Lancerota and Fuertaventura afford the inhabitants fish of various kinds in great plenty, particularly a sort of cod which they call Cherney, much better tasted than de cod of Newfoundland or those of the North Sea. [(p.34): Las costas de Lanzarote y de Fuerteventura proporcionan pescado de varias especies y en abundancia, en particular una especie de bacalao que aquí llaman cherne, de mejor gusto que el bacalao de Terranova y del Mar del Norte]. Ibídem (chap. xvii, p.337): [...] and fish for Samas, or bream as we call them, and for Cherney, or cod. [(p.141): [...] y pescan samas, o sargos como los llamamos nosotros, y cherne, o abadejo, o bacalao]. c1770 (final s.xix) Descripción de Go (fol.1v): Es abundante esta isla de pescado se dan buenas picudas, chernes, meros, pampanos, bocinegros, cabrillas, peces-reyes, saifias, jureles, abadejos, brecas, viejas, jaquetas, quelmes [...]. h1770-84 (2007) Quesada Canaria Illustrada (p.297): Pesces. De todos los Generos quantos se pueda imaginar aunq[ue] de varios nombres porque aun en cada Ysla son conocido[s] con destincion y entre lo[s] mejores es el Mero Pampano Cherne &c. y es tanta su abundancia que muchas vezes vale a un presio mui infimo y siendo de admirar el Nominado Escolar; Ballena, y Toninas y Bufeos. 1773 Viera y Clavijo Historia ii (lib. viii, cap. xxvii, p.190, n.): Por lo regular hacen los referidos Barcos de ocho á nueve viages al año, desde mediado de Abril hasta Febrero. Los principales peces que se cogen son Tasartes, Anjovas, Samas, Cherne, Curbina, &c. [...] El Tasarte es un pescado delicioso que, cuando está bien curado, se parece al Salmón. El Cherne es mejor que el de Terranova. El pescado que se pesca en el dia, se abre, se lava, se prensa, se sala, y se acomoda en pilas en el fondo del Barco por la tarde. 1778 (1981) Viera y Clavijo Extracto Actas (p.106): Este informe manifestó que los sujetos de más práctica en esta pesca confesaban no sólo que todas las costas de Canaria eran abundantes en pescado menudo, sino también que en todo el año, en los mares un poco más distantes y en los parajes que se llaman roqueros, se encuentran peces de estimación, como la serruda, sama, abadejo, mero, cherne, etc. 12-vi-1789 (1966) Acuerdos del Cabildo de Fv iii (358, p.232): Acordaron que el cuartillo de aceite se venda a 18 reales corrientes; el pescado fresco en los pueblos a 6 cuartos; el mero a 5; el cherne y escolar a 8; el pescado salado de la mar chica se venda a 6 cuartos. 1799-1812 (1982) Viera y Clavijo Diccionario (p.148): Cherne (Sparus orphus cernua, Lin.). Uno de los pescados que más se estiman en nuestras islas. [...] Es pez pelágico o de altura, por lo que se pesca en mar alta, y rara vez más de uno. En Andalucía pronuncian «cherna».

                26-iii-1802 (2008) Acuerdos del Cabildo de Fv [iv] (26, p.192): Haviendose tratado en asunto de viveres se ha hacordado se venda la livra de carnero a treinta y dos quartos y la de castrado a veinte y quatro [...]; sardina a quarto; sama a diez quartos, bosinegro nuebe; Mero, ocho; cherne a catorse quartos; y todo pescado menudo a seis quartos [...]. 1806 (1931) Betancourt Diario (p.149): En este día, sábado 11 de Enero de 1806, hubo una grande istoria entre el Diputado Peniche y Carrera y el Corregidor D. Antonio Agirre, sobre un cherne fresco que un soldado traiba [...]. 12-iii-1853 Millares Parrandista (p.261): [...] vino en seguida en una gran fuente un cherne de esos que solo de regalo nos viene de la costa, acompañado de su correspondiente salsa de pimienta, á que en el pais se le da el nombre de mojo. 1885-88 (1980) Grau-Bassas Usos (p.75): Se coge solamente la sama o pargo (abranis, sparus), el tazarte (scomber tazart), la anjova y el cherne (sparus). c1887 (1991) Castañeyra Memoria (p.64): Pesca. [...] cherne [...]. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.64): Cherne. m. Pez de los mares de Canarias (Sparus Orphis cernua, Lin.). 1894 Millares De la tierra canaria (p.110): El propio maestro Chano, que sentado iba junto al tartanero, había escogido el blanco y rollizo cherne, elemento sólido del festín. 1899 Moreno Cuadros (p.178): [...] debo manifestar que el cherne es, como si dijéramos, la fina flor del pescado salpreso, y no explico lo que por salpreso se entiende porque esto me llevaría a disertar sobre la pesca del salado y sus beneficiosas consecuencias [...]. 1899 Ramírez Donde nací (p.24): A ti, querido y nobilísimo cherne; á ti, delicada y fina sama, hijos de patria extraña y de africanos mares [...]. 1900 (1993) Arribas A través de las Islas Canarias (p.300): Peces más comunes en las Islas Canarias. Cherne, Sp. orphiis c., Sparos.

                1902 Pérez Armas De padres a hijos (p.71): La comida, a la usanza canaria, con su chesne, su mojo de pimientas verdes, su gofio y demás viandas complementarias estaba dispuesta por las propias manos de Trina. 1904 Viera Por Fuerteventura (p.40): Hubo espléndida comida de sabor marcadamente regional. No faltaron en la mesa las papas, el cherne, el gofio, el mojo picón y el vinillo del terruño lanzaroteño. 1909 Morote La tierra de los Guanartemes (p.15): Don Ferreol palpa el pescado, pregunta el precio y diserta sobre su calidad. Con cherne (especie de abadejo), con gofío (sic) (el plato clásico de la tierra) se alimenta toda una familia con cuatro cuartos. 20-ix-1910 Jable (El Tiempo, p.1): Todo tenía el sello característico del terruño, todo supo á papas arrugadas con chesne y mojo picón, á tintillo victoriero, á tabaco palmero, á conservas idem [...]. 1916-17 (1986) Quesada/Rodríguez Yáñez Banana Warehouse (p.292): La mamá de Emérita, que era una de esas vacas isleñas cuya carne sólo sirve para untar el pie de la plancha y que tenía, como su hija, llena de lunares la faz, estaba en la meseta de la escalera, discutiendo con una pescadora que quería venderle un cherne. Ibídem (p.293): ¡Concho, tenemos chejne! Componlo con mojo colorado, muy quemón. Tenía ganas ya de zamparme un cacho e chejne ¿y está fresco? 1918 Reyes Serie de barbarismos (p.62): (No digáis) Cherne, pez. (Decid) Cherna, mero. 1924 Millares Léxico de GC (p.94): Cherne. [...] De todos los pescados que de allí nos vienen, el más sabroso es el reputado cherne (¿deformación popular de «tierno»?) indispensable elemento del sancocho (salcocho) canario que, en las francachelas colectivas, se comía antaño en Los Laureles o el Confital y hogaño en San Cristóbal. 1925 Pérez Armas Cumella (p.20): Vió discurrir, cruzar, descender, aflorar casi las aguas, entremezclarse peces de todas las formas: doradas, «samas» de bogar ladeante; meros oscuros de agallas irritadas; argentados y corpulentos chernes [...]. 1932 Crosa Folías (p.49): Pa cantar bien las folías/ hay que comer chesne y gofio/ y hasta escaldarse los besos/ con la pimienta del mojo. a1937 (2005) Hernández de las Casas Voces de LP (p.130): Cherne. Pescado. 1941 Lefranc Turrones (p.17): [...] yo les voy hablando [...] de las viejas frescas, chesne salado, papas arrugadas, conejos en salmorejo, perdices embarradas, carne de cerdo en adobo (todo ello abundantemente regado con buenos púlpitos de vino tinerfeño) que no arreo, naturalmente, sino por etapas: mañana, medio día, tarde, noche y madrugada nos hicimos un deber de mandarnos alegremente yo y los de mi pandilla los de mi pandilla y yo [...]. 9-iii-1942 (1976) Guerra Cuentos i (p.292): Pues, como le iba diciendo, un día pa la fiesta de San Andrés, el patrón quiso celebrar su santo con un tenderete canario, que oliera a chernes, a papitas arrugadas, a ron y a carajacas. 26-viii-1946 (1976) Ibídem (p.414): Luego se buscó una buena penca de tuneras coloradas, de las del canto abajo de la planta, que sacan unos espichos como espinas de cherne, y se la puso entre el pantalón y aquella especie de pañal protector. 1948 (1969) Guerra Cuentos ii (p.94): A la altura de la Casa Encarnada, una mujer, que llevaba en la falda un ancho balayo oliendo a cherne, gritó medio clueca [...]. iii-1954 (2003) Martínez Viera Crónicas (p.166): La tarjeta decía impreso: «Nicolás Estévanez y Murphy, diputado a Cortes por Madrid», y él le añadió, «y aficionado al cherne»... 1958 Loynaz Verano en Tf (p.310): Otro cuadro lleno de colorido es el que ofrecen las pescadoras en el mercado de la caleta, donde el mar se encajona entre el vetusto edificio y el convento de Nuestra Señora de las Nieves: hablan, discuten con los parroquianos, una ofrece la sama delicada, otra el jugoso cherne... Escamas de pescado brillan en sus cabellos y en sus manos.

¨Lo tradicional en Canarias es que esta denominación popular se aplique al Polyprion americanum (y con mucha menor frecuencia al Epinephelus guaza o mero), de ahí que aparezca en varios de los textos aquí recogidos en oposición a mero y no como sinónimo de éste. Sin embargo, desde el drae-92 se registra como canarismo remitiendo a «cherna», y en el drae-01 a «mero», siguiendo los datos de Guerra Navarro y del aleican (mapa 865 «Mero (Epenephelus aeneus)»), entre otros. También el dea i la considera de uso regional e incluye un ejemplo referido al empleo del término en las islas. Al amplio y antiguo uso canario de esta palabra debe haber contribuido la correspondiente voz portuguesa (documentada en esta lengua desde el siglo xvii, según Machado ii), empleada especialmente en el portugués madeirense, donde también es conocido como cherna (Elucidário Madeirense).

2. como ~s. loc. adj. Dicho de los ojos: Grandes y ahuevados.

                1907 Millares El bombardeo del cabrón (p.231): [...] murmuró poniendo los ojos como chernes: ¡Carrizo!, pues es verdad. 1907 Millares El guayete (p.183): Imagínense ustedes qué figura estaría yo haciendo en aquel momento. ¡Ay mi madre, pensaba, la folía de trompadas va á dar miedo ahorita mismo! Y todo se me iba en sacudirme el polvo y las telarañas, para disimular el cerote y en mirar hacia la puerta, poniendo en ella unos ojos como chernes. a1918 (1993) Torón La familia (p.73): Que no fuera verdad, de acuerdo; pero ve tú a convencer a las de Estupiñán, que estaban con los ojos como chernes fijos en ustedes, que no era verdad lo que veían... A ellas, que con sólo oler la sotana ya tienen bastante para decir que han oído misa... 1924 Millares Léxico de GC (p.140): Ya hemos dicho que la voz cherne que designa al pez más sabroso de las pesquerías africanas, es probablemente una deformación del adjetivo «tierno». En tal hipótesis, «poner los ojos como chernes», es mirar con ternura, con ansia, a la persona o cosa ardientemente deseada. Por ejemplo, el aficionado a obras de arte, cuando se le pone en presencia de un cuadro famoso, de un mueble antiguo, de un tapiz, etc. «pone los ojos como chernes» con lo cual expresa a la vez su admiración y su codicia. 1944 Armas Ayala Pequeño vocabulario (p.78): Tener los ojos como chernes.- Ojos grandes, saltones, propios de las personas de mucho genio. (G[ran] C[anaria]). 26-vi-1949 Jable (A.O.E., p.6): Ahí están los testimonios del Sr. Gabás y sus acompañantes a quienes vimos bellamente acompañados que durante el desfile final una apoteosis de la Mujer Canaria al largo del siglo xix abrían ojos como chernes. 1959 (1960) Hernández Martín Sancocho (p.15): A pesar de too este tejemeneje, los ojos de los galletones y la mosedá toa, andaban como chesnes detrás de los nilones de los guayabos, como disiendo: «Si fueran jigos...». Ibídem (p.78): Los ojos se le abrieron como chesnes, y dispués que le habían contao una dosena de aquellas sábanas, no quiso ni por náa que le dieran más, por más que majaderiaron los de fuera, porque ella creía que aquello era un dineral, y la consensia no le permitía robasles tanto.

¨Frente a la opinión de los Millares, que puede leerse más arriba, el origen de esta expresión se encuentra en que el ejemplar adulto suele vivir en fondos rocosos entre 200 y 800 metros de profundidad y, cuando es capturado, «al llegar a la superficie suele aparecer con la vejiga natatoria hinchada por la descomprensión y los ojos desorbitados» (gec iv). Vid. como antoñitos de vivero y como chopas de vivero.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas