chirula
Diccionario histórico de la lengua española (2013- )
También en esta página: Inéd. 1933-1936
Etim. Voz tomada del vasco txirula.
Se documenta por primera vez, con la acepción 'instrumento musical de viento madera parecido al chistu, pero de menor tamaño y sonido más agudo', en 1867, en la Traducción de Ecos del Paso de Roldan, de J. B. Dasconaguerre y se consigna, en 1917, en el Diccionario de la lengua española de Alemany Bolufer; posteriormente, se incorpora al DRAE en 1925.
Por otra parte, con la acepción 'boina' se consigna en el Léxico alcarreño conquense (1987) de Calero López de Ayala.
- ac. etim.s. f. Mús. Instrumento musical de viento madera parecido al chistu, pero de menor tamaño y sonido más agudo.
- s. f. "Boina" (Calero Lpz Ayala,
LéxAlcarreñoConquense -1987).
![Acepción lexicográfica Acepción lexicográfica](img/lexicografica_2.png)
Inéditos Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)
También en esta página: DHLE (2013- )
Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
![Con el apoyo de Inditex](/sites/default/files/tdhle/img/inditex_oficial.png)
Sobre el TDHLE
Rueda de palabras
- chirrión • Inéd. 1933-1936
- chirrionero • Inéd. 1933-1936
- chirrisquear • Inéd. 1933-1936
- chirrisquido • DHECan
- chirrisquitito • DHECR
- chirrital • DHECR
- chirrite • DHECR
- chirula • DHLE (2013- ), Inéd. 1933-1936
- chirulari • DHLE (2013- )
- chirulí • Inéd. 1933-1936
- chirulio • Inéd. 1933-1936
- chirumba • Inéd. 1933-1936
- chirumbela • Inéd. 1933-1936
- chirumen • Inéd. 1933-1936
- chirusa o • Inéd. 1933-1936