cobucho

Diccionario histórico del español de Canarias

cobucho

 

cobucho. V. cogucho.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

cogucho, carabucho, cobucho

 

cogucho, carabucho, cobucho. (Del port. cogulho). m. Punta del pan de azúcar que al no quedar bien purificada producía un azúcar de calidad inferior.

                4-xi-1522 (1973) Documento del A.H.P. de Las Palmas [leg. 753, fol.742] (p.145): Juan Lorenzo y Francisco Sayago conciertan la cura de un cañaveral con Jorge Fernández [...] mediante el diez por ciento de todos los azúcares que salieren: blancos, espumas, reespumas, quebrados y cobuchos [...]. 5-ii-1525 (1973) Ibídem [leg. 736, fol.107] (p.145): Juan Tárrega, genovés, concierta cura de cañas con Pedro Rodríguez y Juan Simón [...] mediante el diez por ciento de todos los azúcares, así de los blancos como de las espumas, quebrados y cobuchos. 1531 (1974) Ordenanzas de GC (p.147): [...] e que el señor del engeno sea obligado a hazer refinar todas las myeles que en su engeno obiere de todas las cañas que se molieren en cada çafra que se entiende ansy las myeles del açúcar blanco como las de los refinados y espumas y respumas y las rapaduras e coguchos e pies e que todo esta azúcar refinado que de lo suso dicho se fiziere se parta de por medio llevando el señor del engeno la mitad e la otra mytad el labrador segund la cantidad de las cañas que molyere cada uno [...]. i-1534 (2003) Sánchez Valerón/Martín Santiago Génesis (p.237): [...] os tengo de dar diez arrobas de amarbico (sic) de todos los azúcares blancos de primera cosecha y de las escumas y rescumas e mazcabados (sic) c...ras c... coguchos (sic) que procedieren de los dichos cañaverales [...]. 8-iii-1538 (2007) Protocolos de H.González iii (56, p.30): Pero habría de cobrar 14 por ciento de los cañaverales de todos los azúcares blancos refinados, mascabados, coguchos, mieles, escumas, rescumas y todo lo demás procedido de los cañaverales en 4 años y ahora por razón de la planta que ha de hacer Pero Báez a su costa en las dichas tierras de Güímar este año y por la cura de los cañaverales lleve de lo que se plantase ahora de nuevo de hoja y de zoca y rezoca de todo lo que de ellas procediere durante los 4 años, otros 8 por ciento de la postura, planta y cura además de los 14 por ciento contenidas en la dicha escritura, que son por todos 22 por ciento. 23-xii-1555 (2000) Protocolos de D.Pérez ii (785, p.241): Váez se obliga a templar y purgar las escumas que se hagan y fabriquen de la zafra de 1556, en el ingenio de Los Sauces, del comendador Benavente, y de Águeda y de Melchora. Las dará hechas en perfección, lavadas, limpias de cara y cogucho, y, juntamente con su persona, todas las ayudas que fueren necesarias, a su costa y mención. 17-v-1558 (2005) Carta de pago e inventario en el Ingenio de Los Sauces (p.448): Yten, quinientos maravedís por vna arroba de açúcar de coguchos y pedasos descumas que recibí, yo el dicho capitán Francisco de Balcárçel. [...] Yten, doze mill y duzientos y setenta y çinco maravedís por el quarto de quarenta y nueve mill y çiento maravedís que valueron dos bueyes de carreta y dos carretas y sesenta y quatro cubos de miel y dos pipas de remiel y treze sacos de coguchos de panilla que se reçibieron así para el serviçio de la dicha hazienda como para el gasto y provisión della. 4-ix-1579 (2003) Sánchez Valerón/Martín Santiago Génesis (p.412): El azúcar blanco ha de ser bueno, lealdado, limpio de cara y carabucho y sin caracol.

                7-iv-1867 Jable (El Guanche, p.4): En el almacen, calle de la Cruz Verde, nº 18, se hallan de venta los artículos siguientes: [...] azucar de pilon, id. cogucho, hilo acarreto, licores [...].

¨Los textos canarios confirman una vez más el camino seguido, en el siglo xvi, por la terminología azucarera, desde Madeira hasta el archipiélago, y de aquí directamente hacia América, pues si bien el drae-01 da como de uso general una acepción similar a la aquí considerada, parece que es en Cuba donde habría que localizarla, tal y como hace Malaret. La etimología de esta palabra se explica a partir de las formas madeirenses cugulho y cogulhos, ambas documentadas en 1466 por Nunes Nunes (p.389). Carabucho se explica porque cara es precisamente la «base del pan de azúcar». En portugués, de forma paralela, se tiene cabucho, y como indica Pérez Vidal Cultura (p.145), «el hecho de proceder el azúcar de cobuchos del "cabo, fin o extremo del pilón", ha influido en la forma portuguesa de la palabra». V. cugacho.

2. Cucurucho [= papel arrollado en forma cónica usado como envoltorio, habitualmente de golosinas]. Tb. las golosinas mismas.

                23-vi-1792 (2010) Arbelo García Al recibo de esta (pp.98-99 [Carta de Francisco Bautista Franchi, residente en Santa Cruz de Tenerife, a la marquesa de la Real Proclamación, vecina de La Habana]): Vmd. se acordará que quando se interesó para que yo les hiciera la cobransa lo acepté con la condición de que nos enojaríamos el día que me regalasen; en efecto quando estuve enfermo pecaron remitiéndome unos biscochos y un cogucho de tablillas y desde entonces no lo ha visto hasta ora.

                1807-10 (2011) Rodríguez Morales Conventos (102, p.347): Esta procesión fue la primera que salió en Semana Santa en esta ciudad después de la conquista y hay cofradía desde antes del último concilio, por lo que no estaba sugeta a visita. La sacaba el convento con cruz alta, hasta que se introdujo que asistiera el beneficio de Concepción dándole unos cobuchos de colación, por lo que tomaron posesión; y ahora es necesario venga la cruz de dicha parroquia para sacar la procesión, aunque sin más derecho que los cobuchos. 11-ii-1835 Jable (Boletín Oficial de Canarias, p.2): Para desprender las cochinillas se hace uso de una pluma del ala de una ave con la cual se van separando de la penca teniendo cuidado no herirlas, y se reciben en un cogucho de papel que una vez lleno se vacía en una esportilla [...]. 1846 Ossuna Apuntaciones (p.8): Pueden estos hacerse ya de papel figurando un pequeño cobucho ó una cajetilla agujereada por el lado que toca á la penca, ó ya de rengue ú otra tela lijera, que por la claridad de su tejido permita la salida al hijuelo. a1860 (2003) Pérez Galdós Voces (p.102): Cobucho. 1895 (1991) Navarro Recuerdos (p.50): Un cobucho de chochos endulzados que tanto le gustan a usted. fin. s.xix (1994) Hernández Recetas (p.318): Después que sale del horno cualquier pastel, mazapán, pudín o torta, se toma un cobucho de papel bien ajustado de todas sus juntas y, en el pico, se le hace un agujerito. Se llena de una especie de jalea hecha de almíbar y clara de huevo sin batir, para que no suba en el horno y se desfigure la obra. Apretando dicho embudo va saliendo la jalea; se hacen los dibujos que gusten y vuelve al horno.

                1905 Pícar Ageneré (p.42): ¿Me quieres mucho? Como a un cogucho. 3-xii-1909 Jable (El Pueblo Canario, p.1): Hay que hacerlo Diputado en las próximas elecciones; hay que hacer un cobucho con el manifiesto, meter dentro á Delgado y, aunque sobre cobucho, mandarlo á Madrid [...]. 1918 Reyes Serie de barbarismos (p.50): (No digáis) Cobucho, papel arrollado en forma de cono, etc. Un cobucho con dulces, dinero, etc. (Decid) Cucurucho. Un cucurucho con dulces, dinero, etc. Ibídem (p.50): (No digáis) Cobucho. (Decid) Cogucho. 1924 Millares Léxico de GC (p.43): Cobucho. Cucurucho de papel que contiene dulces, almendras, manices, chufas, garbanzos, tostados, etc. En el Teatro viejo, también llamado de Cairasco, los pollos obsequiaban a las niñas con cobuchos de almendras «garapiñadas». c1950 (1991) Benítez Notas (p.150, n.50): Cobucho es canarismo que no corresponde como algunos creen a la voz castellana cogucho, porque ésta significa «azúcar de inferior calidad que se saca de los ingenios», y cobucho es un envoltorio generalmente de papel de estraza, en forma de embudo, o sea ancho por arriba y estrecho por abajo en forma de cono. Los chochos se venden en cobuchos de papel o de hoja de ñamera. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.77): ¡Olvida eso y piensa nada más que está por fin aquí este cobucho de almendritas tiernas [...]! Ibídem (p.107): [...] un frasco con cobuchos y otro con tirijalas [...]. Ibídem (p.134): Con la otra media peseta que me prestó el Canabuey compré unos cobuchos de chochos.

¨Con el mismo significado se ha registrado para Gran Canaria cambucho (vid. Guerra Navarro). Según Santamaría Dicc. mejicanismos, «En Cuba llaman cucurucho, y algunos coguchu, al extremo o cabeza del pan de azúcar, que por lo común queda sin purificar». Quizá esta sinonimia provocó que cogucho adquiriera también los valores que podía tener cucurucho en la lengua general.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas