fonil

Diccionario histórico del español de Canarias

fonil, funil

 

fonil, funil. m. Embudo para trasegar líquidos.

                22-x-1555 (2000) Protocolos de D.Pérez ii (735, p.222): Partido de medias que Marcos Dalmau Roberto, vecino, hace con Jorgianes, vecino, presente, por tiempo de un año que comienza desde la fecha, de una viña, casa, lagar y aparejos que tiene en La Breña [...] con 25 cascos de botas, 2 cuartos, 2 foniles, 1 balde de palo, 1 tina de la bica del lagar, 2 barriles para agua, 2 azadas, 1 podón, 1 vasar, 1 taño de paja de centeno, 4 barriles desfondados, una poca de madera, 2 bancos de madera, 1 calabozo grande, 1 hacha, 1 jarra grande para agua, 2 cestos grandes y 4 de mano, 1 fonil pequeño de estaño, 1 pichel, 1 jarro de estaño, 1 lebrillo pequeño de barro colorado, 1 asador, 1 cuchara de hierro y 1 sacho de hierro para huerta. 31-viii-1557 (2002) Protocolos de D.Pérez iii (1350, p.289): [...] y asymesmo os doy dos podones, tres asadas, las dos calçadas de nuevo e la otra husada, y vna barra de hierro, e vna hacha, e tres barriles, e vna jarra para agua, e vna caldera, e un asador y un pichel, e platos, e escodillas, e vn fonil, e los aparejos del lagar, y todo lo susodicho me aveys de entregar de la suerte e manera que lo reçibís [...]. 31-x-1558 (2009) Protocolos de Blas Ximón (p.332): [...] vna biña e heredad con vn pedaço de tierra calma que yo he y tengo en esta ysla en la fajana que dizen de F[...], con su casa de morada e casa bodega, cubierta de paja, e lagar e beynte e quatro cascos de botas e vna tina e vn fonil e la mitad de vna atahona. 20-xii-1584 Inventario de Icod (fol. 525v): [...] mas una tina de tea que ponen en el lagar donde se resibe el mosto mas una pelota de esparto y husillo y los demas pertrechos del dicho lagar de la dicha heredad mas dos foniles y los calabasos de enbasar el vino.

                11-ii-1611 (1993) Ordenanzas de LP (p.35): Otrosi se manda que los bendedores tengan cedacillo y funil so pena de docientos maravedís aplicados para el juez, denunciador y propios.

                1743 (1978) Inventario de varias casas de los Carta (p.339): 1 cántaro y fonil. 1751 (1978) Inventario de la casa de Tomás Yanes (p.345): Muebles de la bodega: [...] 2 foniles con arcos de fierro [...]. 25-viii-1769 (2003) Hernández Hernández Cartas (p.26): [...] el caño p[ar]a el fonil lo encarge Vmd. para q[ue] me lo mande el Savado q[ue] biene [...]. 1800 (1996) Betancourt Quadernos (p.256): En este día, domingo, 14 de diciembre, tuve un fuerte dolor de muelas todo el día y parte de la noche hasta la diez, que a fuerza de medicamentos obedeció con un baño a los pies de afrecho, vinagre y agua tibia media hora, y un paño de vinagre en el mollero del brazo contrario, y no habiendo obedecido, se me dio una sangría de la mano de seis onzas del mismo lado del dolor con lo que obedeció, y asimismo un poco de vinagre hervido con vidrio, y después poner un fonil de lata y el caño en la boca tomar aquel vapor del lado del dolor, y babié bastante, sin embargo, todo esto se me hizo a un tiempo y quedé bueno.

                1846 (1920) Lugo Coleczión (p.336): Fonil, s.m. Embudo. 28-ii-1849 Jable (Boletín Oficial de Canarias, p.2): A consecuencia de los exhortos librados por el Sr. Juez de primera instancia del partido de la Villa de la Orotava [...] se sacan a publica subasta los artículos y efectos que se expresarán pertenecientes á la referida Casa. [...] Dos foniles de palo nuevos, á medio duro cada uno. c1860 Pérez Galdós Voces (p.107): Fonil. c1865 (1996) Álvarez Rixo Voces (tlec ii, p.1306): Fonil, s.m., voz derivada del portugués Funil o bien del inglés Funnel: Embudo. 10-vi-1866 (2005) Álvarez Rixo Obra periodística [«Agricultura. Por qué obras conviene instruir en ella a la juventud canaria», El Time (Santa Cruz de La Palma), nº 145] (p.276): Voces portuguesas ó gallegas usadas en Canarias en la labranza y sus aperos. [Portugués ó gallego] Fonil. [Equivalencia castellana] Embudo. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.78): Fonil. s.m. Embudo de cualquier clase y tamaño; del portugués funil. 1899 Pícar Tiempos mejores (pp.81-82): Por fin ajeitamos á aquellos bagañetes para cojer un güiro al belitre que se cubría con el jato y el balayo, y cuando nos vido refistoleando se enrabiscó tanto, que no encontrando otra cosa á mano, nos tiró un fonil, un tristel, una limeta y un chanco que tenía escondidos en la casa puerta, alcanzando a Frasco que le tenía cogida la camella y poniéndole los besos como una marimoña.

                1901 (1985) Bethencourt Alfonso Respuestas (p.229): [...] metió el fonil dentro de la botella de ella. 1905 Pícar Ageneré (p.93): Fonil. Embudo. a1918 (1993) Torón La Última (p.47): Y así andan ellos, que parecen encanijaos... Tome, manténgame el fonil... 1918 Reyes Serie de barbarismos (p.115): (No digáis) Fonil. (Decid) Embudo. Nota: Fonil es un embudo grande para llenar las pipas de la aguada a los buques. 1940 (1979) Quintana Arucas (p.58): Así, expuesto a grandes rasgos, se fabricaba el azúcar moreno en pasadas centurias. A fin de purificarlo, colocábase este azúcar en una especie de foniles de mucha capacidad, se prensaba y luego era cubierto con una capa de barro, cuya humedad era causa de que se fuera desprendiendo la miel sin que se disolviese el azúcar, miel que salía por la parte inferior de los referidos embudos. 1946 Pérez Vidal Edición de Lugo (p.110): Fonil. [...] De uso general. «Embudo» no se usa. 1947 Régulo Pérez Reseña ed. de Lugo (p.257): Fonil. Es más usual en el norte de La Palma funil, con el cierre característico de la o en u, como en portugués. 17-vi-1948 Jable (Falange, p.3): Habíamos guardado como oro en paño el secreto de nuestros experimentos de aficionados poniendo botellas con sus foniles bajo los árboles y observando después el agua condensada. 5-iv-1953 Ibídem (p.1): Y entre las muchas cosas y artefactos que surgieron lo inexcrutable, que dejó de serlo por obra y gracia de la inteligencia del hombre, aparecieron los «foniles» o embudos que permitían, desde estratégica esquina, comunicar a los moradores circundantes la voluntad del señor corregidor de la ciudad [...]. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.158): Por tiempo se enzurronaba, no abriendo la boca sino para beber como un fonil. 1959 Alvar Tenerife (p.177): fonil 'embudo' (general).

¨Como se señala en el aleican i (157 «Embudo»), «En ocasiones coincide la denominación del embudo de la bodega y el de la cocina. El primero no figuraba en el cuestionario, pero sí el segundo cuya terminología fue fonil en todo el dominio». Queda claro que la palabra ha tenido y tiene una gran vitalidad de uso, y es difícil darle un origen único, ya que como señalan diversos estudiosos se encuentra tanto en Portugal, como en Andalucía y en el occidente peninsular, y es posible que hablantes de estos orígenes a un tiempo contribuyeran a difundir la voz por las islas. Ahora bien, el que en el siglo xvii se encuentre escrito funil, en coincidencia con el portugués, obliga a pensar que esta lengua tuvo una incidencia mayor en su propagación. Para Llorente i (p.41), «A pesar de que aparece en el drae sin localización geográfica no me parece que sea forma general, y sí, más bien, una forma preferentemente occidental. En el drae encontramos fonil 'embudo con que se envasan líquidos en las pipas'. En port[ugués], funil 'utensílio que serve para transvasar líquidos' (Figueiredo i). Encontramos también fonil en Andalucía [alea iii, 738], con la significación de 'embudo para trasegar vino en la bodega', pero en un área muy reducida, concretamente en dos pueblos del sureste de Huelva (Niebla y Bollullos Par del Condado) y en uno del oeste de Sevilla (Pilas). Aparece la palabra también en Extremadura, con la extraña forma foni (?) y el significado simplemente de 'embudo' (Viudas Camarasa). M. Alvar, con muy buen sentido, no se atreve a decidirse sobre la filiación y el origen de fonil, por lo que hace al español de Canarias: "Esta es una de las palabras que suelen aducirse como lusismo seguro, aunque la voz tiene una difusión mayor"». En el dcech ii (s.v. fundir) se da 1587 como primera documentación de fonil, mientras que en el corde aparecen dos ejemplos santanderinos anteriores, de 1402, extraídos de un inventario de herencia procedente de la Colección diplomática de Santa Catalina del Monte Corbán.

2. Bebedor empedernido. U.t.c.t. de comp.

                22-xii-1941 (1976) Guerra Cuentos i (p.275): Pero el viejo, que sabía que ella era un fonil bebiendo cazalla, la denunció, más fuerte el amor a sus cabras animales que el que profesaba a la cabra racional de Candelaria, que era una cabra como una casa. 24-viii-1942 (1976) Ibídem (p.352): Empezó haciendo mezclas matonas con el beberío. Y achicándole a Monagas como a un fonil. Pepe cayó por fin como un cortacapote. 1948 (1969) Guerra Cuentos ii (p.130): Dispuesto a ganar, el gofiero dejó de beber, mientras Monagas calaba como un fonil. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.121): La manada de balleneros había calado a modo, pero sobre ser foniles podían beber belmontina y no necesitar ni bicarbonato. Ibídem (p.158): Por tiempo se enzurronaba, no abriendo la boca sino para beber como un fonil.

¨Todos los ejemplos anotados en el corpus investigado pertenecen al mismo autor. El propio Guerra Navarro explica, en su recopilación del léxico de Gran Canaria, que «Por similitud se dice que "es un fonil" el bebedor incansable».

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas