taya

Diccionario histórico del español de Canarias

talla, taya

 

talla, taya. (Del port. talha). f. Tinaja chata que en la destiladera recibe el agua que cae gota a gota del filtro o piedra de destilar. Se ha utilizado también para transportar el agua de uso doméstico.

                14-ii-1520 (1979) Protocolos de A.Gutiérrez i (11, p.48): 1 talla colorada con 2 agujeros. 13-ix-1520 (1979) Ibídem (458, p.181): [...] 1 talla de agua [...]. 8-vii-1534 (2000) Protocolos de H.González i (637, p.209): Antonio Hernández, carpintero vecino, declara haber recibido de Gonzalo Díaz, en dote y casamiento con Juana González, hija legítima de Gonzalo Díaz y de Teresa Márquez, su mujer, en bienes dotales 12.533 maravedís de moneda de Tenerife en los siguientes bienes: [...] un lebrillo, un candelero, un pichel, asadores, loza y una talla [...]. 1-xi-1589 (1982) Lobo Esclavitud (p.382, «Una esclava consigue la libertad gracias al pago que hace su marido y a cierta condición»): Por tal causa la ahorra y liberan con tal que Juana sea obligada y por ella se obligue su marido a trarles cada día de mañana, en un año, una talla de agua para su casa o para donde ellos quisieren, y el día que no la trajere que sea obligado Francisco a pagarles un cuarto de a 6 maravedís por cada día.

                13-vii-1619 (1993) Juan de Higueras (escribano) (p.113): Una estera de junco en 10 reales. Item una talla en 3 reales. 27-iii-1658 (1903) Inquisición (p.608): [...] un ganigo de agua de la talla y echo dentro un poco de estaño y unos caracoles [...]. 12-ii-1677 (1903) Ibídem (pp.842-843): [...] y dise mas esta que declara que abra tiempo de dos meses oyo desir la dicha Maria Francisca a su marido, pensando ellos que estava adormida, que auian de sahumar a esta que declara con peloz de una burra y tiestos de olla y de talla y leche de tabayua y que con quantas cosas ay en la mar y en la tierra [...].

                1737 Castillo Descripcion historica (fol.128v): [...] y a la novedad salio Yballa y vio irse desprendiendo por ellos la muchedumbre de agressores lo q[ue] auiso a Peraza, quien tomando unas naguas, con la prisa mal puestas, y otras en la Cabeza, y una talla salio haziendo papel de ir por agua a la fuente donde auia dejado su cauallo. 1745 (1983) Hoyo Madrid por dentro (p.382): Empiezan los cristales a correr por seis Nereidas que vierten aguas por sus tallas, así como nuestras muchachas en Icod, cuando con ellas van a el barranco por ella. 1799-1812 (1982) Viera y Clavijo Diccionario (p.356): Piedra de destilar (Cosporosa aquam sensim trasmitendo stillans, Lin.). Cantera arenisca, de textura áspera, porosa, y de un blanco pardusco. [...] el agua, de que se llena, pasa por los poros insensibles de la piedra, y se van reuniendo lentamente sus gotas en el centro de la parte más baja del medio huevo, de donde caen al bernegal o talla, que las recibe.

                1846 (1920) Lugo Coleczión (p.349): Talla, s.f. Un gran cantaro de barro q[u]e regular-mente llevan las mujeres en la cabeza con el agua, etc. c1846 (1989) Lemos Usos (p.167): Pues entre Vd. y salga y beba agua de la talla. c1860 Pérez Galdós Voces (p.135): Talla. Alcarraza. 1885-88 (1980) Grau-Bassas Usos (p.29): Terminada la comida, cada cual va al sitio donde está colocada la talla con el agua, que suele ser un rincón de la habitación [...]. c1887 (1991) Castañeyra Memoria (p.95): Talla. Vasija para agua. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.116): Talla. Vasija de barro rojo, casi esférica, con dos o tres litros de cabida, que sirve para agua. 1889 (1897) Zerolo La lengua (p.170): Talla. s.f. Vasija de barro de la forma de la olla pero mayor. El Diccionario llama talla, prov[vincial] de Andalucía, a una «alcarraza en que se pone el agua a fin de que esté fresca». 1895 (1991) Navarro Recuerdos (p.21): [...] todos los mozos desvergonzados que se disputaban la ocasión de llenar sus tallas. 1899 Pícar Tiempos mejores (p.84): [...] haciendo un guineo como si fueran mojigangos, nos botaban sahorra y caruncho que traían en una talla tapada con una jarpillera [...]. 1899 Ramírez Donde nací (p.81): Lo primero que despierta la atención en la cueva de la tiá Pina es el tallero, así llamado por ser el sitio en que se colocan las tallas. 1900 (1993) Arribas A través de las Islas Canarias (p.63): Bernegal y talla, si bien sirven para lo mismo, son algo diferentes. [...] En islas por lo menos talla y bernegal, sirven no para beber sino para depositar el agua que se bebe. La talla y el bernegal son vasijas que solo se distinguen en que la segunda es redonda y la primera más alta y más estrecha; por lo demás ambas se ensanchan por su centro y tienen el pié y la boca iguales.

                1901 (1985) Bethencourt Alfonso Respuestas (p.165): Uno de los rincones (de la casa majorera) la (sic) ocupa el filtro o destiladera, con su bernegal y talla, cubierta ésta con un paño blanco, y ambas adornadas con platos, tazas, botellas, etc. de loza fina. 1901 Beyro Chocheces de un párroco: [...] la destiladera pintada de verde, en la que rodean á la talla de barro cocido, los platos, jarras y tazones pintarrajeados, y hojas verdes y flores rojas y ramas frescas de laurel ó gajos de helechos para conservar más fresca el agua que destila por entre el musgo y el menudo culantrillo. 1905 Pícar Ageneré (p.64): Y engatusaban personas formales y á las iniciadas las colocaban en el Llano de la Clavellina y en el camino de Las Mantecas, en forma de tallas llenas de agua fresca con sus platos y jarros muy limpios, é instruidas para los ajujidos, cuando los transeuntes bebieran. Ibídem (p.85): Talla. Vasija del país. 1911 (1994) Bethencourt Alfonso Historia ii (p.409): En el patio y a un lado de la puerta solía aparecer por el suelo o sobre algunas de las grandes piedras enterizas arrimadas a la pared para sentarse, dos o tres gochitos o piletas de piedra, ya naturales o artificiales, en ocasiones de madera como dornajito, para lavarse la cara de mañana y las manos cuando comían, y al otro lado un poyo de piedra seca rematado en lajones, sobre el que colocaban un quebeque o talla de barro para beber la servidumbre, ollas y particularmente las cuajaderas, tabajostes y demás artefactos de ordeño y de la industria quesera. 1916 (1924) Viera Costumbres (p.175): [...] llevan una talla de agua a la cabeza sin derramar ni una gota. 1918 Reyes Serie de barbarismos (p.209): (No digáis) Talla, para agua, prov[incialismo] can[ario] y andaluz. (Decid) Alcarraza, tinaja. 1924 Millares Léxico de GC (p.170): Talla. En Gran Canaria, la talla no es, como en Andalucía, la alcarraza en que se pone el agua para conservarla fresca. Es el cántaro en que se lleva de la fuente o del pilar a la casa. 1926 Millares Canariadas (p.43): Me dio en Tenteniguada y si no es por una talla de agua que me bebí hasta la última gota, Laureano el mío no estaría aquí para contarlo. 1940 (1988) Lara Cantares (p.389): Mujer, estáte tranquila/ que si el trabajo no falla,/ yo te compraré la «pila»/ y el «bernegal» y la «talla». 1940 (1979) Quintana Arucas (p.145): Entre tanto se venía observando que muchos de los atacados por el cólera, contra de lo ordenado por los médicos, abrasados por la fiebre insoportable, llegaban a tomar en breve tiempo «una talla» de agua. (La talla es una tinaja de barro, muy común en Gran Canaria, y su capacidad es de quince a dieciocho litros). 1948 (1995) Álvarez Cruz Retablo isleño (p.20): Por cierto que las tales ollas se fabricaban en San Andrés, lo mismo que las tallas para las aguadoras. 1952 (1964) Laforet La isla (p.195): Junto a la cocina, en la galería del patio trasero, había una pila de agua. Una piedra hueca, sobre un soporte, la destilaba gota a gota dentro de una panzuda taya roja. 1957 Nácher Guanche (p.49): [...] se acercó al filtro de piedra de roca, llenando un vaso en la talla que había bajo el goteo. 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (p.11): En un rincón de esta habitación se coloca la talla con el agua para beber. Esta vasija de barro cocido se caracteriza por su enorme panza y estrecho gollete. Ibídem (p.116): talla.- Vasija panzuda de barro en la cual se deposita el agua de beber. 1959 Alvar Tenerife (p.240): talla 'vasija para el agua' (Alc[alá]); en Alc[alá], hacían homónimos talla y bernegal. 1959 (1960) Hernández Martín Sancocho (p.43): Y ni corta ni empardelá, se asombró lo mejor que pudo, y agarrándose la cabesa con las dos manos como si trajiera una talla de agua del pilar, dísele toíta atolondraa: ¡Jesús, Julito! Usté creerá que es mentira, pero se lo juro por mi hermana si no es sierto.

¨Desde el drae-36/39 la Academia añadió una nueva acepción a la palabra talla, localizada en Canarias, «Cántaro grande de barro», siguiendo los datos de Lugo. Antes, desde el drae-1869, solo se había considerado como «pr[ovincial de] And[alucía]» con el significado de «La alcarraza en que se pone el agua á fin de que esté fresca», transformado a partir del drae-1899 en una simple remisión a «Alcarraza». Además se precisó, desde el drae-14, como etimología, que «En port[ugués] talha». Otros diccionarios, como el due ii o el dea ii, también incluyen el término como canarismo. Este último le da dos acepciones regionales, la primera es «Vasija de barro semejante a un cántaro pequeño o a una jarra», y la segunda «Cántaro (vasija)», ilustrada con un ejemplo de Enrique Nácher. La vitalidad de uso de la palabra talla en Canarias puede comprobarse en los mapas 593 «Tinaja (Vasija de barro, grande y alta, de boca muy ancha, que sirve para guardar el agua)», y 594 «Vasija para recoger el agua filtrada», del aleican ii. En cambio, en Andalucía debe haber bajado mucho la intensidad de su uso o es que quizá nunca ha sido muy alto allí, porque el tlha, con el significado de «Alcarraza», solo cita el drae y el dgile, y el alea iii (mapa 747) la anota en un único punto de Huelva como «Búcaro alto». Está registrada, además, por Alcalá Venceslada (s.v. tallero).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

taya

 

taya. V. talla.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas