taxaraste

Diccionario histórico del español de Canarias

tajaraste, tajarastre, taxaraste

 

tajaraste, tajarastre, taxaraste. (De orig. prehispánico). m. Pandereta, aro revestido de piel y con cascabeles alrededor, que se usaba como acompañamiento en el baile.

                c1865 (1996) Álvarez Rixo Voces (tlec iii, p.2538): Tajaraste o Taxaraste, s.m. voz indíg[ena]. Pandero. 1880 Pizarroso Vocabulario guanchinesco (p.162): Taxaraste ó Tajaraste, pandero rústico usado por pastores y campesinos. Equivalencia en árabe: «Lbndir». 1900 Bethencourt Alfonso Obras (p.81): [Con las pieles] fabricaban tambores, tajarastes, banderolas, cintas [...].

                1901 (1985) Bethencourt Alfonso Respuestas (p.137): A todo esto la gente del vecindario invade la casa para dar comienzo a la huelga; suenan guitarras, o el tajaraste, o bien el tambor, las chácaras y la flauta según los pueblos. 1911 (1994) Bethencourt Alfonso Historia ii (p.357): Otro de sus instrumentos era el tajaraste o pandero, cuyo aro de penca seca de cardón hacían flexible poniéndolas de remojo en agua caliente. Para darles mayor altura que el ancho ordinario que ofrecen las pencas, los armaban con dos o tres de estos aros imbricándolos. Cubrían uno de los lados del vano con el parche, de piel de oveja o cabra, tendiendo por el otro una o más correas bien tensas, en las que engarzaban rodajas de conchas de mar o lapas a guisa de sonajas. 1912 (1991) Bethencourt Alfonso Historia i (p.276): Vocabulario guanche. Tajaraste, Tenerife, «Nombre de la pandereta y de un baile». 4-xii-1928 Jable (Hespérides, p.13): [...] y que además tocara el Taxaraste y el silbato para no dejarse dormir [...]. 13-xi-1935 Montes de Oca El canario en uso: En España, la guitarra hacía de las suyas; en Canarias, si bien se generalizó, después de su conquista, los «aires isleños» se ejecutaban con el tafuriaste (tambor campestre), «tajaraste» (pandero) y «chifla» (flauta de pico), aquél tocado con solo la mano derecha, por medio de una baqueta, y éste con los dedos de la izquierda, tapando sus agujeros. 1944 Álvarez Delgado Canciones populares (p.123): Y es harto sabido que coincide con la descripción de Viana la forma de realizar los bailes o danzas tradicionales de todos los pueblos de Tenerife y otras islas; que se ejecutan acompañadas de tajaraste o pandereta, de tafuriaste o tambor, de chácaras o castañuelas y de «chiflo», «pito» o flauta de tres agujeros [...].

¨Se ha estimado que, pese a la fecha de los ejemplos recogidos aquí, la primera acepción es más antigua que la segunda, y que incluso esta deriva de ella. Hoy ya no es normal su empleo.

2. Danza colectiva de parejas sueltas (en Tenerife) y de parejas enfrentadas (en La Gomera), que se caracteriza por el ritmo que impone el tambor y los saltos que dan los bailadores, hacia adelante y hacia atrás y apiñándose en el punto central de la rueda.

                1815 Descripción Bajada (p.35): En la noche del día 21 fue mucho mayor el concurso de gente; hubo 4 bailes, tres de marineros (folías), y uno de campo (tajaraste) [en el ms. taxaraste]. 17-x-1847 Jable (La Aurora, p.56): Ya es el bullicioso tajaraste quien arrebata sus pies en agitados movimientos; ya son las majestuosas folías quienes ponen de relieve los elegantes cuerpos de nuestras costureras y labradoras... 1862 (1990) Carballo Wangüemert Las Afortunadas (p.69): Más tarde entonan el tajaraste (En nota: Canto de Tenerife en los pueblos interiores) y las seguidillas, y al fin se duermen agrupados alrededor del fuego. Ibídem (p.178): Merece especial mención el baile de los naturales de esta isla conocido con el nombre de tango herreño; baile que se distingue por la pureza de su carácter primitivo. Es difícil encontrar un país en que no se conserve algo de este género, especie de tradiciones que encierran siempre alguna significación. El andaluz, el gallego, el vascongado, tienen los suyos muy conocidos y celebrados; tiene su tajaraste el tinerfense; su Santo Domingo, y su iza el palmero; el herreño su tango. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.116): Tajaraste. Baile peculiar de Canarias, o por mejor decir, de los campesinos de Tenerife. La música de este baile es muy viva y alegre, pero de una monotonía insufrible. La canturía con que suelen acompañarlo dice así: Chabarrabarrás Cha María/ Chabarrabarrás Cho José/ Júyase pacá Cha María/ Jálese pallá Cho José. 1887 Stone Tenerife and its six satellites i (p.245): The «Tango», said to be peculiar to Hierro, has, I am told, several names: «Santo Domingo», «El Tajaraste», and «La Saltona». [(p.282): El «Tango» típico de El Hierro tiene, según me dicen, varios nombres: «Santo Domingo», «Tajaraste» y «Saltona»]. 1900 (1993) Arribas A través de las Islas Canarias (p.33): De los Celtíveros aprendieron los Guanches su baile favorito denominado hasta el día Taxaraste, que con gran entusiasmo bailan los criollos en las fiestas del país y cuyo toque con un solo palillo en un pequeño tamboril remeda al baile vascongado llamado el Zortzico que también aprendieron de los Celtas. Ibídem (p.125): [En Los Silos, Tenerife] Una gran romería se celebra todos los años á su patrona, concurriendo muchos devotos, en la que se oyen resonar los tambores tocando el baile del Taxaraste y así mismo el tango Herreño con toda su primitiva pureza. 21-v-1900 Pérez Armas ¡Que te pierdes Pedro! (p.3): A más distancia era el tajaraste lo que privaba. Unas cuantas docenas de personas de ambos sexos, sin distinción de clases ni categorías, saltaban como poseídos de espìritus malévolos ó picados de la tarántula.

                1905 Pícar Ageneré (p.36): Abajo en la plazuela, bailan el tajaraste y... las folías portuguesas [...]. Ibídem (p.80): Tajaraste. Baile primitivo de los guanches de Tenerife, perpetuado por los campesinos. 1908 Franchy Cómo se habla en Canarias: [...] tajaraste (baile popular). 1908 Zerolo Cantares (p.91): Para matar la nostalgia/ Me pongo a cantar la «isa»,/ A bailar el «tajaraste»,/ O a cantar unas «folías». 1911 (1994) Bethencourt Alfonso Historia ii (p.365): Uno de los bailes populares era el tajaraste, ejecutado al compás de la pandereta o tajaraste y el tambor, a los que a veces acompañaban la flauta y las chácaras. 1912 (1991) Bethencourt Alfonso Historia i (p.276): Vocabulario guanche. Tajaraste, Tenerife, «Nombre de la pandereta y de un baile». 1927 Supuesto prólogo (p.12): Diántej alcontraba su mercé aquellaj isaj, aquellaj foliyaj, laj siguillaj y laj saltonaj, costantej jasta salir la procesión y, en entrando, el tajaraste pa espeia. Oro, si la bialan a su mercé laj foliyaj ej too lo e Dioj, y pá'eso se laj bailan valsiaj. Isaj no laj usan; siguillaj y saltonaj, ni por pienso, y el tajaraste, menos. 1931 (2004) García Ortega Por la tierra de Armiche (p.168): Ha comenzado el espectáculo; primero el «Tajaraste», que no me impresiona porque lo he visto repetidas veces en las romerías tinerfeñas [...]. 1941 Lefranc Turrones (p.31): Cantos tinerfeños. Carcajada: el Tajaraste;/ sonrisa y risa: la Isa;/ beso tierno: el Arrorró;/ beso ardiente: las Folías. Ibídem (p.173): No os aterre el rebumbio que reina en un cuartito de tres metros en cuadro, donde se está celebrando al son de una guitarra, un timplillo, una bandurria y un acordeón un baile de candil. Buscad, por el contrario, las ocasiones de ver bailar, de oír, tocar y cantar, isas, folías, saltonas, tajarastes y seguidillas. 7-v-1943 Jable (La Provincia, p.4): Nuestra lucha tiene su origen en aquella raza indomable, en la Guanche, y parece que los vemos fuertes y corpulentos, como los dragos de sus bosques, bailando el tajaraste en medio de sus ingenuos regocijos [...]. 1944 Armas Ayala Pequeño vocabulario (p.75): Tajaraste.- Baile típico canario. 1944 (2000) García de Vegueta Islas (p.172): Mozos y mozas celebran el final de la recolección con bailes de tajarastes y saltonas. Los viejos contemplan las luchadas y fuman en sus largas pipas de madera renegrida. 1946-49 (1973) Arozarena Mararía (p.11): Al fin se escucharon dos grandes detonaciones y el motor quedó retemblando con son de tajaraste mientras caían algunos desconches de la pared más cercana. 1953 Lefranc Endechas (p.45): El Tajaraste, aunque cabalga sobre ritmo de tempo canario claramente percutido, queda, desde luego, descartado, porque sus versos de nueve sílabas resultan demasiado largos. No así los del pentasilábico Santo-Domingo, que viene a ser un «esqueleto» de Tajaraste y que, por añadidura, suele ser bailado [...] a guisa de «danza prima» del Tajaraste, pues pasan tocadores, cantadores, bailadores de aquél a éste sin la menor solución de continuidad, y sin que el ritmo, aunque se le acelere, se modifique lo más mínimo. 1953 (1967) Puerta Monólogos (p.66): Cuando día por abajo/ ¡qué alegría sentí yo!/ al oír el «tajarastre»/ tocado por un reló. 1955 (1995) Álvarez Cruz Retablo isleño (p.226): [...] el cercano reloj del edificio del Cabildo Insular que también se sumó al homenaje dejando oír el «tajaraste» de su carillón [...]. 1958 Loynaz Verano en Tf (p.385): Más sabor de pueblo hay en el tajaraste, auténtico legado de los guanches, o en la saltona, que si no fuera el mismo, sería bien lograda descendencia de aquel gracioso saltarelo que hacía las delicias del rey castellano. 1959 Alvar Tenerife (p.239): tajaraste 'baile típico canario, cuyo ritmo está formado por un pie de nueve sílabas' (general).

¨Desde la edición del dmile correspondiente a 1985 y desde el drae-92 se registra con el siguiente artículo: «(Voz autóctona). m. Baile popular canario». Entre las autoridades que recoge el Fichero general de la Academia interesa, por su antigüedad, la referencia extraída del libro de Gabriel María Vergara Martín Cuatro mil palabras y algunas más, de uso frecuente, no incluidas en el Diccionario de la Real Academia Española, publicado en 1925, en el que el investigador madrileño definía la voz como «m. Baile popular de los aldeanos de las islas Canarias». En el dea ii también figura, como «Cierto baile popular canario». Wölfel (p.560) señala que «Si bien el carácter de esta voz es claramente aborigen canario-bereber, no hemos logrado encontrar un paralelo o una derivación desde el bereber para el significado de "baile", ni tampoco para el de "tamboril"».

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

taxaraste

 

taxaraste. V. tajaraste.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas