achachay

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DH (1960-1996)

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

También en esta página: DH (1933-1936)
achachay, achachai, achachau, achichay, achichuy, achuchuy, achuchui, achichí; chachay, chichay. Las variantes corresponden todas a la acep. 2a.<
1. m. Colomb. y Ecuad. Juego infantil llamado así por empezar con esta palabra el cantar con que se lo acompaña.
1887 URIBE Dicc.: ~: [...] nombre de cierto baile. a1911 CUERVO Apunt. Leng. Bogot. (1914) 547: En Colombia [...] cierto juego de muchachos se llama a c h a c h a y porque enél se canta: A c h a c h a y , aguacerito, / No me acabes de mojar, / Porque soy un pobrecito / Que no tengo qué mudar. 1925 MALARET: ~: Colomb. y Ecuad. Juego de niños. 1925-1956 Ac.: ~: m. C o l o m b . Juego de muchachos, llamado así porque el cantar con que lo acompañan empieza con aquella palabra. 1942 SANTAMARÍA: ~: [...] Nombre del juego de muchachos que en Valle del Cauca, en Colombia, se llama a g u a c e r i t o . 1946 MALARET: ~: [...] Colomb. y Ecuad. Juego de chicos.
2. Colomb., Chile, Ecuad. y Perú. Interjección que sirve para expresar la sensación de frío o calor, y también el aplauso y la aprobación. Cf. achalay.
1914 CAVADA VChiloé 288: ¡Achichí! [...] Exclamación de frío [...]. En quechua es ¡achachay!: ¡qué frío! [...] Lenz, citando a Cañas, trae ¡achuchuy! 1920 LANAO Apunt. idioma cast. 5-6. [Dice que achachay no es sino una corrupción de ayayay y que ha de ser rechazado en su origen.] a1921 TASCÓN Dicc. Prov. Cauca (1935): ~: Interjección con que se denota aplauso o aprobación. 1925 MALARET: ~: Colomb. y Ecuad. [...] Expresión del que tiene frío. 1933 MATEUS Prov. Ecuat.: Achachai: [...] Interjección que se usa para manifestar la impresión de frío. 1942 SANTAMARÍA: ~: Interj[ección] usada en Colombia y Ecuador como aplauso o signo de aprobación. 1943 RESTREPO, R. Apuntaciones: ~: [...] Interjección de aplauso, usada también como manifestación de cariño. Aunque algo ha caído en desuso en nuestro pueblo, debe revivirse. 1946 MALARET: ~: [...] Colomb., Chile, Ecuad. y Perú. Excl[amación] de frío. Ibíd.: Achuchui. [Lo registra en Chile.] 1946 BICC II 560: Trae también la novela [= C h a m b ú , de Guillermo Edmundo Chaves] la interjección a c h a c h a y , analizada y comentada por Cuervo. Ibíd.: A la lista de interjecciones quechuas estudiadas por éste [= Cuervo] [...], se nos da una nueva: a c h i c h u y "interjección de calor". 1953 TOBÓN BETANCOURT Colomb. 30: ~: ¡Ayayay! Ibíd.: ¡Achichay! (Ca[uca]). Int[erjección] para indicar frío. 1953 TOSCANO MATEUS, H. El Esp. en Ecuador 359: Achacha[y] o achachau expresan la sensación de frío. Son indudablemente de origen quichua. A veces se dice también achichay, chachay, chichay. La más usada es la primera, achachay. 1956 ROSENBLAT, Á. Buenas y malas palabras 427: En la zona de substrato quechua [...] hay una $$Word$$ (escrita y) normal en las interjecciones (ayayay, achachay, [...] etc.).

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas