bicha

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DHECan

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DH (1933-1936)
bicha, vicha

 

bicha, vicha. f. Persona disfrazada de dragón que anunciaba y animaba las fiestas.

                1782 (1959) Guerra Memorias Tf iv (p.95): En su cumplim.to se acordó no sacar los que salían aqui, como eran Gigantes, Papa-huevos, Vicha, Diabletes, y Danzas que vailaban al son de Vihuelas, y Tambores, y se determinó que lo que se gastaba en esto se dedicase por este año en ocho Hachas de á tres pabilos que llevasen los Capellanes encendidas, dandoseles alguna gratificacion por llevarlas en toda la Procesion, y que ademas se añadiese alguna cera en la Iglesia. Asi se executó.

                1923 Rodríguez Moure El ovillo o el novelo (p.160): Pero a la chiquilllería vocinglera atraíanla los gigantes mascarones de «La Tarasca», «La Vicha» y «Los Papahuevos», que situados desde por la mañana frente a los graneros del Cabildo junto a la Ermita de San Miguel, donde se guardaban estos armatostes durante el año, esperaban a la «Danza de Machachines» para precederla.

¨Ha desaparecido esta acepción del uso cotidiano, debido a que ha desaparecido el disfraz en cuestión.

2. Cometa para jugar.

                1846 (1920) Lugo Coleczión (p.341): Bicha, s.f. Cometa para jugar los muchachos.

                1946 Pérez Vidal Edición de Lugo (p.70): Bicha. [...] El Dr. Steffen, según me comunica, ha recogido esta voz en Tejina (Tenerife) al lado de «cometa» y «gometa». Don Servando Pérez Delgado, alumno suyo, la ha recogido en Icod, Tegueste, Hortigal y La Esperanza. En La Palma, «cometa» es voz culta, y bicha, desconocida; el nombre corriente de este juguete es «águila» [...].

¨El nombre de bicha dado a la cometa es, sin duda, por su semejanza en el aire con los movimientos de una culebra. Está en franca regresión de uso y es posible que desaparezca por completo del léxico canario.

3. Pene, especialmente el del niño.

                a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.43): Bicha. s.f. Pene, en los niños.

                1941 Álvarez Delgado Puesto (p.41): Tampoco creo en la influencia búlgara ni en el eufemismo señalado por Wagner en «bika», «bibika» y «kuka» = 'mentula infantis', porque la existencia de sus formas paralelas («bicha», «picha», «cuca» = «mentula»), en el español usual de Canarias, demuestran que todas ellas son conservación del español medieval. 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (p.37): bicha.- Eufemismo para designar el pene de un niño.

¨Según Cela Diccionario (p.279) bicha es «Metáfora formal (la pija semeja una bicha, culebra)». La misma acepción se registra en Cuba (Pichardo, s.v. picha, en el Suplemento a la P) y en Venezuela (Núñez/Pérez). Posiblemente el portugués haya tenido también que ver en la formación de esta acepción, por lo que es factible considerar su partida desde Canarias hacia los dos países americanos citados.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas