esbruzarse

Diccionario histórico del español de Canarias

desbruzarse, diblusarse, dibluzarse, dibrusarse, dibruzarse, disbruzarse, esbruzarse

 

desbruzarse, diblusarse, dibluzarse, dibrusarse, dibruzarse, disbruzarse, esbruzarse. (Del port. debruçar y confusión con el pref. des-; las otras formas por confusión con el pref. can. di-). prnl. Apoyarse sobre los brazos cruzados. Tb. fig.

                a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.68): Desbruzado. p.p. de Desbruzarse. Ibídem (p.68): Desbruzarse. v.r. Echado de bruces. Disbruzarse. Ibídem (p.70): Disbruzado. V. Desbruzado. Ibídem (p.73): Esbruzado. p.p. de Esbruzarse. Ibídem (p.73): Esbruzarse. v.r. Echarse de bruces.

                1908 Franchy Cómo se habla en Canarias: Del portugués procede dibrusarse (apoyarse). 1918 Reyes Serie de barbarismos (p.74): (No digáis) Dibruzado. Está dibruzado en la ventana. (Decid) De bruces. Está de bruces en la ventana. Ibídem (p.74): (No digáis) Dibruzarse. (Decid) Echarse de bruces, ponerse de bruces. 1924 Millares Léxico de GC (p.57): Dibruzarse. Ponerse de bruces. Se dice que una persona está dibruzada en un balcón o en una ventana, cuando apoya el cuerpo en el barandal para mirar hacia la calle. a1938 Pestana Vocabulario palmero (p.14): Dibrusarse. Lo mismo que «desbrosinarse». 9-iii-1942 (1976) Guerra Cuentos i (p.292-293): Como es natural, hizo fulleras. En camiseta y calzoncillos se metió descalzo dentro de un poquito de agua de la tina. Después se diblusó cuidadosamente, se mojó la cara y se enjabonó. Pero don Andrés le estaba cerca cogiendo los güiros. Y como no sintiera el agua, entró despacito, sin que Pepe, enjabonados los ojos, lo apercibiera. Del zapatazo le abrió todas las llaves de la ducha. 17-viii-1942 (1976) Ibídem (p.328): Con el meneo de una gabarra estivada y diblusado en peso sobre el alto y frágil guardafango de madera, el carricoche se atorraba de una banda con un quejido de mimbres, tan resignado y tan metido en remaches y visagreos, que daba ganas de sacar una perra, echársela en el pescante y darle un par de palmadas animosas, diciéndole: «Cómo ha de ser, hermana». 1948 (1969) Guerra Cuentos ii (p.52): Con una voz calmosa y cargada de guasa isleña, el chófer dice, diblusándose para columbrarla por el espejo [...]. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.123): Cada uno fechó una mujer ruin, la diblusó como quien dobla verguilla sobre una pierna en garabato contra la pared, le alzó los trapitos de popa... Ibídem (p.197): Y me hallaba dibluzado sobre el agua y en el fregoteo, cuando presentí a Soledadilla detrás de mí...

¨Aunque el drae-01 considere debruzar («intr. Inclinar, caer de bruces. U.t.c.prnl.») como un término de uso general, el dea i lo califica de regional y ofrece, entre otros ejemplos, dos textos para debruzarse extraídos de la obra del ferrolano Gonzalo Torrente Ballester y otro para desbruzarse del lucense Álvaro Cunqueiro. Tanto el gallego debruzar («Inclina-lo corpo cara a diante, xeralmente para apoiarse cos cóbados [sobre un balcón, una ventá, etc.]», Dicc. Real Academia Galega), como el portugués debruçar («Pôr de bruços. Tornar inclinado», Figueiredo i) son palabras que presentan una documentación bastante temprana (vid. el dcech i, s.v. bruces, de) y que continúan siendo generales en estas lenguas. Sin embargo, en la actualidad, en Canarias desbruzarse y sus variantes son de uso poco frecuente en las generaciones más jóvenes.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

esbruzarse

 

esbruzarse. V. desbruzarse.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas