tierra

Diccionario histórico del español de Costa Rica

También en esta página: DHECan

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DHECR
tierra

 

tierra. f.

1. ~ calma. loc. sust. Tierra de cultivo, en terreno llano.

                10-iv-1510 (1980) Protocolos de H.Guerra ii (87, p.72): [...] otorga poder a su mujer para que pueda vender las casas, naranjos, arboledas, viñas y tierra calma, que ella tiene en el lugar de Castilleja de Alcántara [...]. 14-ii-1519 (1993) Protocolos de J.Márquez i (39, p.95): [...] un parral con su agua y tierra, cercado, en El Sauzal, en que hay unas 20.000 parras, con un pedazo de tierra calma en medio del dicho parral [...]. 24-x-1524 (2005) Acuerdos del Cabildo de LP (Apéndice documental, pp.297-298): A la quarta pregunta dixo que lo que sabe de esta pregunta es que desde el tienpo que este testigo se acuerda, este testigo andado e paseado muchas e diversas vezes la dicha dehesa e término que se dize La Breña, en la que ay muchas tierras calmas que no tienen cosa que sea de provecho, si no es higuerales salvajes e helechales [...]. 8-ii-1538 (1998) Repartimientos GC (52, p.107): [...] e les suplico sean servidos de hazerme merçed de un pedaço de tierra calma que esta sobre un parral que yo tengo en el barranco seco desta çibdad [...]. 16-xii-1555 (2000) Protocolos de D.Pérez ii (799, p.251): Venta que María Álvarez, mujer de Gaspar Hernández de La Breña, vecina, con licencia de la Justicia por ausencia de su marido, otorgada ante el presente escribano, que va incorporada, hace a Juan Álvarez, su hermano, vecino, de un pedazo de tierra calma que posee en Bajamar de la Breña, donde puede haber 2 fanegadas [...]. 11-viii-1573 (2000) Protocolos de Sancho de Urtarte (19, p.63): [...] dos fanegas de tierra calma de medida de cordel [...]. 1586 Partición del ingenio de Tazacorte (fol. 351v): La tierra que se dice de San Miguel y la tierra de la Casa Quemada desde se solia dezir el Palomar viejo hasta la acequia que atraviesa las tierras de San Miguel y la tierra de la Casa Quemada esta de zoca para moler este año y la de San Miguel esta de tierra calma sin cañas excepto un pedazillo que esta de 4ª zoca que se corto el presente año para moler. Todo tiene = 57.810 brazas.

                9-viii-1605 (1993) Protocolos de Go (p.340): Gaspar de Niebla, vecino de Alaheró, La Gomera, vende a Andrés de Morales, vecino de este lugar, un asiento de tierras calmas, árboles frutales, y todo lo que está en ellas [...]. 1622 (1996) Colec. Documental de Go (29, p.80): Dª Inés de la Peña da a Juan Rodríguez Amado un cercado y una suerte de tierra calma, que antes fue de viña, que poseía Juan Vargas [...]. 3-iii-1635 (1996) Ibídem (67, p.179): Deja por bienes: la hacienda en que vive, con sus casas, arboledas, viñas, morales y otros árboles frutales; tierra que llaman lo del Tornero, tierra calma con sus aguas y las tierras de pan sembrar en las Cabezadas. 31-xi-1638 (1996) Ibídem (67, p.179): [...] vende a Felipe Lorenzo, vecino del valle, un pedazo de tierra calma en este lugar, pegado al pie del roque de Monforte [...]. 5-viii-1668 (2005) Protocolos de P. Lorenzo Hernández (27, pp.133-134): Venta otorgada [...] a Francisco Hernández Canario, de una suerte de tierras hechas de pan sembrar, de 2 fanegas de sembradura y lo demás tierra calma en el Lomo de Antequera en Río Palmas. 8-i-1676 (2011) Díaz Frías Testamentos aroneros i (25, p.206): Item hubimos en dicho matrimonio la casa y huerta y tierra calma [roto].

                25-vi-1719 (2003) Fuentes para la historia de Lz («Dotación del altar de San Fernando de la iglesia de Haría», p.121): [...] dotamos el referido altar del Santo Rey don Fernando en la mitad de una guerta que tenemos en este dicho lugar, por herencia de dichos nuestros padres y suegros, que se compone de dies y ocho árboles de figueras, un poso con su agua y lo demás con la tierra calma y sercas que a dicha mitad corresponde [...]. 2-ix-1731 (2011) Díaz Frías Testamentos aroneros i (105, p.682): [...] y para ello señalamos para su limosna en el asiento de casas, viña y árboles que tenemos el camino arriba y tierra calma y ésta la separamos y es nuestra voluntad la haya y goce nuestro hijo Bartolomé por su vida... 3-ii-1786 (2003) Hernández Hernández Cartas (p.127): El segundo pedasillo es tier[r]a calma por abajo con Salvador de sosa= y por ariva con tieras de Vmd. 1793-1806 (1983) Escolar Estadística i (p.177): [Vallehermoso, La Gomera] Sus tierras todas son de naturaleza arcillosa, y las que no alcanzan riego quedan en descanso un año como las restantes de la isla; las demás, si son llanas o calmas, como dicen los isleños, producen tres cosechas en el año; y si pendientes, están plantadas de viñas.

                1804 (final s.xix) Siera Descripción de Go (fol.6b): [El Valle de Hermigua] Esta plantado de muchas viñas; Ygueras de varias calidades, Platanos, Limones, Naranjos, Dragos, Morales, Palmas, y de todos Arboles Frutales, iñames, y cañas dulses, y con exelentes tierras calmas, todo bajo de abundantes aguas, que bajan de los Barrancos que lo circundan [...]. 20-x-1838 Jable (El Atlante, p.4): Un pedazo de tierra calma y montuosa, llamado Rincon jurisdiccion de Candelaria. 21-ix-1859 Jable (El Eco del Comercio, p.2): Idem donde dicen la Vega de Arcardese la suerte de tierra calma que llaman del Conde la cual tiene riego. 6-x-1864 Jable (El Fénix, p.4): El mismo dueño vende otra finca compuesta de 40 fanegadas de tierra calma, conocida con el nombre de las Rosas [...].

                3-i-1912 Jable (Boletín Oficial de Canarias, p.7): Otra finca de tierra calma de cabida aproximada un cuartillo, ó sean un área, noventa y cuatro centiáreas [...]. 3-ix-1932 Jable (Hoy i, p.8): [...] porque ¿quién va a hacer en Canarias un arrendamiento de tierra calma sabiendo que cuando lleguen los doce años se lo van a expropiar? 13-vi-1944 Jable (Falange, p.3): [...] diez fanegadas de viña y arboleda, y siete horas y media de agua, que, siendo «tierra calma», compró al convento del Sr. San Bernardo, situada en el pago de Satautejo. (Juan del Río). 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (p.119): tierra calma.- Terreno de regadío.

¨Es una expresión muy repetida en la documentación analizada. Sin embargo, no se encuentra a lo largo del siglo xx en los textos lexicográficos canarios, como se advierte por su ausencia en el tlec. Solo parece haber sobrevivido en La Gomera. Señala Alcalá Venceslada que «Según el Diccionario geográfico, "la que no se cultiva y está rasa sin árbol ni mata. También se llama calma la que está en descanso o de barbecho"». El lexicógrafo andaluz añade a continuación un ejemplo granadino, de 1694.

2. ~ de barro. Tierra o terreno arcilloso.

                1932 Capote Cultivo del plátano (p.34): Tierras arcillosas.- Conocidas vulgarmente con el nombre de «tierras de barro», son unas veces de color gris y otras rojo.

¨Es la única documentación anotada, aunque un ejemplo más reciente se tiene en el decan ii. Tierra barrolosa es otra denominación, según el aleican ii (774 «Greda»).

3. ~ de caracolillo. Piedrecilla menuda, de forma irregular y color blanquecino.

                16-ix-1757 (1978) Reformas en una casa de la calle León y Joven (p.349): Por quatro carretadas de tierra de caracolillo en seis reales de plata [...].

¨El caracolillo, como señala Guerra Navarro (s.v.), es la «Piedrecilla menuda, de forma irregular y color blanquecino, que se extiende por algunas playas de la isla». El ejemplo muestra su uso en la construcción.

4. ~ negra. Arcilla [= tierra constituida por agregados de silicatos de aluminio hidratado que, con agua, da una materia plástica muy usada en cerámica].

                1852 (2005) León Memoria (p.76): En los primeros se siembra trigo cada tercer año; el de hueco, si la tierra es de la que llamamos negra o de trigo, se le ponen garbanzos en febrero y los trabajos que se dan al terreno para el cultivo de éstos sirven de beneficio para la siembra del trigo al año siguiente.

                1911 (1994) Bethencourt Alfonso Historia ii (p.404): Sobre el envigado de los aucheros terrizos de dos aguas, ripiaban bastante junto, luego ponían el astillado de orijama, leñablanca o sabina, después extendían una torta bien amasada de tierra negra, paja menuda y agua, y encima un enlosado de lajas. 1932 Capote Cultivo del plátano (p.34): Tierras humíferas.- Generalmente denominadas de «mantillo» o «negras», son de consistencia media, permeables y con excelentes condiciones nutritivas para el platanero, no necesitando enmiendas.

¨En el aleican ii (773 «Arcilla») se anotó en Tenerife.

5. ~ piconera. Terreno con abundante picón, propio para plantar viñas.

                1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.158): [...] cortijos en muchos puntos cumbreros, suertes grandes de millo y papas por pueblos de cerca y lejos, campos de parras sobre buena tierra piconera de las medianías...

¨Es un uso factible pero no habitual, ya que piconera se refiere con mayor frecuencia al lugar donde hay picón y se extrae.

6. ~ Zamora. tierra negra.

                26-i-1806 (1932) Zuaznávar Diario (p.660b): Hoy remito con el dador de ésta dos pedazos de la tierra, a mi parecer gredosa o arcillosa, que llaman «Zamora», de la qual se sirven estos naturales para techar sus casas, por ser impenetrable al agua. «Zamora» es vn parage propio del capitán Don Joseph Falcón, que linda por vna parte con la célebre hacienda que poseyeron los jesuitas en Ginámar y por la otra con el barranco grande de «Telde». 1891 Verneau Cinq années de séjour aux Îles Canaries (p.246): Une fois cette couche sèche, on se contente de répandre par-dessus une sorte d'argile blanche, très onctueuse, la tierra zamora, qui ne se laisse plas traverser par l'eau. [(p.193): Una vez esta capa se seca, se limitan con echar una especie de arcilla blanca muy untuosa, la tierra zamora, que no deja pasar el agua].

¨En el aleican ii (773 «Arcilla» y 774 «Greda») se anota esta expresión solo en Gran Canaria. La explicación de Zuaznávar sobre su origen puede admitirse mientras no se tenga otra más convincente.

7. echarse alguien la ~ por encima o ensimba. fr. Estar en una situación floreciente y pujante. Tb. divertirse.

                1924 Millares Léxico de GC (p.59): Echarse la tierra por encima. Situación próspera, desahogada, brillante. Calcines estuvo mal de intereses, pero después de la subida de los plátanos, se está echando la tierra por encima. 30-iii-1942 (1976) Guerra Cuentos i (p.298): Se dejaba caer por tiempos en la ciudad el señor don Juan Lorenzo, de esa raya de Arucas, o por áy, un hombre con más plataneras y tomateros que el mundo, con cuartos que no daba avío. Venía de relance, ¿sabe?, pero cuando le tocaba, disculpado con el «asuntillo» consiguiente, se echaba la tierra por encima. 2-x-1949 Jable (A.O.E., p.3): Pero el «tomatero» es grande. A la inversa del «platanero», el «agüero» está en zona equidistante de ambos le gusta «echarse la tierra por ensimba» y como estaba acostumbrado a los británicos «anticipos» del jocundo ayer, gasta en el tiempo muerto la mitad de los beneficios que supone habrá de aportarle la inmediata zafra. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.159): Tuvo desapariciones bastante más sonadas, algunas a Madrid, donde dicen que se echaba la tierra por encima, y otras a Cuba, desde cuya orilla saltó a Venezuela, y también en Caracas dio que hacer y que hablar.

¨Tal y como señalan el decan ii y el derec, esta frase es propia de Gran Canaria.

8. estar alguien más pa(ra) la ~ que pa(ra) la pella. Estar cercano a la muerte.

                2-i-1947 (1976) Guerra Cuentos i (p.485): Pa fuera se fue, ya hay qué años, y no ha venío más. Se olvió, al mou, de que dejó aquí, solita casi ya, porque el viejo estaba ya más pa la tierra que [pa] la pella (Dios lo tenga en su seno) [...].

¨Esta frase, y la siguiente, tienen una explicación bien evidente y es probable que se encuentren en otras áreas donde se hable español.

9. perder alguien la ~ de vista. Perder el sentido.

                1952 Pérez Vidal Influencias marineras (p.22): La influencia marinera se advierte en la fr. Perder la tierra de vista 'perder el conocimiento, sufrir una lipotimia'.

¨Seguramente su uso no se circunscribe al archipiélago canario.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas