altana

Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)

También en esta página: DH (1960-1996)

Diccionario histórico de la lengua española (1960-1996)

También en esta página: DH (1933-1936)
altana, antana, andana. (Del it. ant. altano `alto', o de alto1 + -ana; con posible infl., en la tercera forma, de andana1.) f. En germanía, iglesia, a veces utilizada por los delincuentes para acogerse al derecho de asilo. Cf. antano1.
1573 Rosa amores Timoneda (1963) 68v0: Tengo para yr altana, / el Cernícalo guardado / con Poniente guarnecido, / y rico Alcorque dorado, / el nombre de mi querido, / vn coraçón traspassado. a1602 CHAVES, C. VGermanía (1945). a1609 Romances Germanía (1945) 59b,1: En Toledo en el Altana / vn Lobo mayor a entrado, / que salia de la Trena / por diez años desterrado. 1655 Romances varios (Hill Poesías germanescas 1945) 193a,8: Grande llanto hace la hiça / en el corincho do estaba, / porque se le lleban preso / a la lumbre de su alma / [...] / alça campanas en popa / y dantro ( s i c ) la andana se cala. / Las rodillas por el suelo, / a San Thelmo le rogaba. 1646 Estebanillo González (Clás. Cast. CVIII) 125,11: Tomé tierra del Papa, y por no estar a merced de la justicia, me amparé de la piedad del convento de la Merced. Mi capitán [...] envió tras mí a hacerme prender, [...] y anduvo tan diligente un quitapelillos suyo [...] que, sin valerme antana, ni defensa de motilones, ni aquello de iglesia me llamo, me hizo, con una cuadrilla de alguaciles [...], sacar de sagrado y meterme en la cárcel del Tarazanal. + 6 SIGLO XVII (altana, 2 antana).
1896 SALILLAS Leng. delincuente esp. 46: De la iglesia lo que más les impresiona es lo más alto, la torre, y la llaman a l t a ; luego para calificar la iglesia los subyuga la representación de "torre" y la llaman a l t a n a . 1934 ALARCÓN, A. Era una vez (1940) 209: Sarmiento, en persona, se acogió a dicha iglesia que, como las otras, gozaba del derecho de asilo, pues, en esos tiempos, no había altana que no fuese madre y amparadora de lobos mayores, que huían por no entrar en la trena.
b) A veces, por alusión al asilo que las iglesias daban a los delincuentes, se emplea para referirse a estos.
1619-33 QUEVEDO Bailes (1932) 518a: De un torniscón de una losa, / Pantoja, flor de la Altana, / murió, llorándole todos / los que navegan en ansias. Ibíd. 527a: Armando se está en Utrera, / ese buen M i g u e l d e S i l v a . / flor de todas las altanas / y el que otras flores marchita. 1924 NOEL, E. España 178: Mi buen arriero, desde que esquinó la calleja santa, habla a contrapelo [...], apenas si, de lo compu[n]gido y edificado, se le ve la jeta entre las orejeras [...]. Y a su andadura, los de la altana. [...] Los jayanes, [...] embaidores, bujarras y rústicos que beben o zascandilean en la posada, si andan es porque se estila.
2. llamarse (a) ~, llamarse andana, o hacerse antana. loc. verbal. Acogerse a sagrado.
1599 QUEVEDO Vida Corte (1945) 53a: La miserable [...], muy ufana de su venganza y de que su respeto haya costado pendencia y sangre derramada, saca el dinerillo que tiene [...], tómalo el lagarto y hácese antana, que así llaman ellos [los rufianes] ponerse en la iglesia. 1888 MONTOTO, L. Paquete cartas 148: De V. me amparo, que es como si a sagrado me acogiera, o me llamara andana. 1911 CASTRO, AMÉRICO Notas al Buscón (Clás. Cast. V) 17 nota I: A n d a b a p o r l a s i g l e s i a s , porque estas ofrecían seguro asilo a los delincuentes; la turba de alguaciles y corchetes no tenía acceso a los criminales cuando estos se l l a m a b a n al sagrado de una iglesia, y de aquí se originó la frase l l a m a r s e a n d a n a o a l t a n a , nombre dado a los templos en la lengua rufianesca o de germanía. 1973 Ac. Enmiendas y adics. (BRAE LIII 486) s/v: L l a m a r s e a ~: fr. fam. Acogerse a sagrado.
3. llamarse antana, o andana, o (a) andanas; volverse andana. Desentenderse de lo dicho o prometido, o de una obligación.
1726 Ac.: Antana: Voz que solo tiene uso en la phrase vulgar llamarse antana (que otros dicen andana), y se da a entender con ella que alguno niega con tenacidad lo que ha dicho u ofrecido. 1791-1804 FDZMORATÍN, L. Mogigata III VI (1830) 621: Yo, Don Claudio Melitón, [...] y yo, Doña Clara Bustillo [...]. Estando en perfecta salud y con nuestro cabal entendimiento, hacemos de mancomún la presente obligación de contraer himeneo marital y consorcio de primeras nupcias [...]. Y queremos ser obligados por justicia, si alguno de nosotros se llamase antana, lo que Dios no quiera ni permita. 1887 GALDÓS Fortunata parte 4a (1918) 162: Lo que hace ahora es buscar un pretexto para llamarse andana. 1899 CABALLERO Dicc. modismos 1145b: Volverse andana. 1914 ALCALDE DEL RÍO, H. Esc. cántabras 82: Dices a tu padre que aspere [...] a que seque la maera, no coja torceúra [el yugato] como diz cogióla el otro que fabriquéle antaño, y aluego no me lo pague llamándose a andanas; por eso mesmo. 1980 El País II marzo 8a: El gobierno Suárez, por su parte, no debe llamarse andanas en esta cuestión. + 10 SIGLOS XVIII-XX (antana, 8 andana).

→ 1645 Tes. Oudin. 1706 STEVENS Dict. 1726-1970 Ac. 1786 Dicc. Terreros, &.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas