broquel
Diccionario histórico de la lengua española (2013- )
Según el DECH, se documenta por primera vez
en la Gran Conquista de Ultramar, pero el término no se
encuentra en la sección conservada por el ms. BNE 1187, copiado a
finales del XIII o comienzos del XIV, cuya transcripción recoge el
CORDE, sino en un fragmento conservado por el impreso
salmantino de Hans Giesser de 1503. Las variantes bloquer,
broquell, broquen, bronquel,
broquer (con la acepción de 'escudo, generalmente pequeño
y de madera o corcho') se registran en textos aragoneses,
como diferentes inventarios (el más antiguo data de 1368) de los
siglos XIV y XV, o las Ordinaciones y paramientos de la ciudad
de Barbastro (1396). El máximo esplendor de esta voz se vivió
en los siglos XVI y XVII. En el siglo XVI, a través de un proceso
metafórico, adquiere el significado de 'defensa o protección',
acepción atestiguada por primera vez en la Historia general y
natural de las Indias de G. Fernández de Oviedo (1535-1557) y
que se mantiene hasta nuestros días. Covarrubias, en su
Tesoro (1611: s. v.), advertía que la expresión Todo
es dar en los broqueles se emplea "quando en las disputas y
altercaciones se entretienen en lo que no importa, sin tocar la
dificultad ni el punto sustancial del negocio". Como ‘pretil que
protege la boca de un pozo' se registra por vez primera en 1899, en
Prometeo & Cía de E. Wilde; previamente, F. del Rosal, en
su Origen y etymología de todos los vocablos originales de la
lengua castellana (1601) había relacionado ambos vocablos
("Broquel, como Brocal, por ser instrumento acomodado para cubrir
boca de vaso. Y de aquí Broche al botón, como diminutivo de
broquel, porque tiene hechura de broquelete, o escudillo") y,
aunque en algunos diccionarios de americanismos se caracteriza como
"barbarismo por brocal", los textos muestran que se ha consolidado
en el uso. En la acepción de ‘parte del adorno que se pone
generalmente en el lóbulo de la oreja' se recoge ya en 1629, en la
Carta de dote y arras entre don Luis de Sotomayor y doña
Beatriz Belarde y pervive hasta la primera mitad del siglo
XIX; a partir de 1769 (como muestra un artículo publicado en el
Diario noticioso, curioso, erudito y comercial público y
económico de Madrid) se emplea para referirse a un ‘adorno que
se pone generalmente en el lóbulo de la oreja', en especial para
denominar aquellos que son diferentes de los aros o de otros que se
caracterizan por colgar de la oreja.
Al igual que rodela, parece haberse empleado el diminutivo broquelillo con la acepción de ‘rueda de la espuela, pequeña y con puntas' en 1726, en la Cartilla para torear de Noveli. Marcado siempre como vocablo náutico o marino, se documenta como 'posición en que quedan las vergas cuando se maniobra con ellas para que reciban el viento por la cara de proa' desde 1732 (en la Práctica de maniobras de los navíos de A. F. Fernández), en la combinación hacer broquelete, y desde 1766 [1806] (en el Tratado instructivo, y práctico de maniobras navales de Zuloaga) como broquel. En botánica, recibe el nombre de broquel un 'órgano esporífero plano y poco prominente en los líquenes', como atestiguan varios ejemplos de tratados científicos; el primero data de 1787, en la traducción de la Parte práctica de botánica de Linneo de A. Palau y Verdera. También designa, en la Ciencia popular de J. Echegaray (1870-1905), una 'máquina para excavar túneles'; esta nueva acepción llega a nuestra lengua a través del francés, si bien el origen último se halla en el sistema y la máquina que el ingeniero Mark I. Brunel emplea construir un túnel bajo el Támesis, a la que se denomina shield en inglés y bouclier en francés (como prueba, por ejemplo, el artículo "Tunnel sous la Tamise", publicado en Le Magasin pittoresque, 1835, n.º 3, p. 38). Circunscrito al ámbito de la alfarería, se registra como ‘instrumento de forma redondeada empleado en la elaboración de vasijas y otras piezas de barro cocido' (1981, Léxico de la cerámica de Álvaro Zamora).
Vid. también broquel (DH 1933-1936).
- ac. etim.s. m. Escudo, generalmente pequeño y de madera o corcho.
- 1⟶metáforas. m. Defensa o protección.
- s. m. Esp Mx Parte del adorno que se pone generalmente en el lóbulo de la oreja.
- s. m. Rueda de la espuela, pequeña y con puntas.
- 1⟶metáforas. m. Mar. Posición en que quedan las velas cuando se maniobra con ellas para que reciban el viento por la cara de proa.
- s. m. Esp Mx Adorno que se pone generalmente en el lóbulo de la oreja.
- s. m. Bot. Órgano esporífero plano y poco prominente en los líquenes.
- ac. etim.s. m. Am Pretil que protege la boca de un pozo.
- ac. etim.s. m. Ingen. Máquina para excavar túneles.
- s. m. Artes. Instrumento de forma redondeada empleado en la elaboración de vasijas y otras piezas de barro cocido.
Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936)
Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Sobre el TDHLE
Rueda de palabras
- bronquite • DHLE (2013- )
- bronquitis • DHLE (2013- ), DH (1933-1936)
- bronquito • DHLE (2013- )
- bronquitoso • DHLE (2013- )
- brontómetro • DHLE (2013- )
- bronzo • DH (1933-1936)
- broñir • DH (1933-1936)
- broquel • DHLE (2013- ), DH (1933-1936)
- broquelada • DHLE (2013- )
- broquelar • DHLE (2013- )
- broquelarse • DH (1933-1936)
- broquelazo • DHLE (2013- ), DH (1933-1936)
- broquelero • DHLE (2013- ), DH (1933-1936)
- broquelete • DHLE (2013- ), DH (1933-1936)
- broquelillo • DH (1933-1936)