esclerómetro

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

esclerómetro s. (1898-)
esclerómetro
Etim. Voz tomada del francés scléromètre o del inglés sclerometer (atestiguada desde 1854). El vocablo francés ya se registra en 1844, en el primer tomo del Traité des Arts céramiques ou des potéries, de A. Brongniart (París, p. 279), donde se recuerda que M. Seebeck, de Berlín, describió en 1832 un instrumento que servía para medir la dureza, si bien parece que le dio otra denominación, en tanto que Sklerometer en alemán parece haber triunfado tras el trabajo que publican en 1854 W. J. Grailich y F. Pekárek.

Se documenta por primera vez, con la acepción de 'instrumento que sirve para medir la dureza de los minerales o de materiales de construcción', en 1898, en el Programa de Mineralogía de P. Nácher Vilar y se registra particularmente en monografías sobre mineralogía y en repertorios lexicográficos.

El Diccionario de la lengua española de Alemany Bolufer (1917) consigna el valor, restringido al ámbito de la alfarería, de 'instrumento que sirve para medir el estado de sequedad del barro'.

  1. s. m. Miner. Instrumento que sirve para medir la dureza de los minerales o de materiales de construcción.
  2. Acepción lexicográfica
  3. s. m. "En alfarería, instrumento que sirve para medir el estado de sequedad del barro" (Alemany Bolufer, DiccLengEsp-1917).

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas