geito

Diccionario histórico del español de Canarias

geito

 

geito. V. jeito.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

jeito, geito

 

jeito, geito. (Del port.). m. Habilidad o capacidad para hacer algo.

                1828-73 (1994) Álvarez Rixo Anales del Puerto de la Cruz (p.329): No sabemos como fue este robo, porque como hay gente muy astuta pudiera darse geito haciendo recaer la sospecha en el fraile. 1846 (1920) Lugo Coleczión (p.336): Jeito, s.m. Maña, habilidad. c1860 Pérez Galdós Voces (pp.109 y 115): Géito y Jeito. c1865 (1996) Álvarez Rixo Voces (tlec ii, p.1395): Geito. Gracia y donaire para hacer cualesquiera cosa. De aquí el verbo rec[íproco] «Ageitarse»: Darse traza o buena maña para hacer bien una cosa. En el Dialecto de Galicia lo escriben xeito. c1887 (1991) Castañeyra Memoria (p.90): Jeito. Maña ó habilidad. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.80): Geito. s.m. Habilidad, destreza, maña para hacer alguna cosa material. Es voz portuguesa que significa manera, modo, destreza, de donde viene «geitoso», diestro, hábil, que en Canarias dicen «ageitado». 1889 (1897) Zerolo La lengua (p.167): Geito. s.m. Habilidad, maña para hacer una cosa. fig. Aptitud, 2ª acep. 1894 Millares De la tierra canaria (p.94): [...] echó abajo la chaqueta, sentóse junto al hoyo, é inclinando adentro los pies, con un geito de brazos, dió media vuelta y desapareció en la sombra, de modo que sólo las manos quedaron afuera fuertemente asidas al reborde del boquete. 1899 Pícar Tiempos mejores (p.82): En medio de su calentura se quitó los tiros, el armador y el caquero, y desconchando los escarmenadores de una jiñera que tenía colgada en un garabato, formó con todo un velillo en una cereta y con mucho jeito lo puso en la penicosa de la chimenea y él se escoletó por el marco-luz (¡gran bolada!). 1900 (1935) Rodríguez Moure Guía (pp.339-340): No hay duda que la fuerza es el elemento poderoso para esta lid, pero la falta de «arte» o «jeito» es grave impedimenta en la diversidad de suertes que en la lucha se dan y que tienen sus nombres especiales y gráficos [...].

                1905 Pícar Ageneré (p.89): Jeito. Maña, artificio. 1907 Millares El guayete (pp.176-177): La noche de la última, me senté al canto de ella, y procuré traerla al surco con el geito que tenía yo entonces para esas cosas, pero lo cierto del caso es que la mujer no me hizo caso maldito, por estar medio embullada con un novio que tenía, llamado Pancho el Besudo. 1908 Franchy Cómo se habla en Canarias: [...] jeito (maña o habilidad). 1911 (1994) Bethencourt Alfonso Historia ii (p.320): Repetimos que los verdaderos luchadores, los insignes artistas, adoptan una actitud un poco alta sin tenderse en exceso y arman de entrada y constantemente a tumba o cae; para lo que tienen que reunir las cualidades de forzudos, ajotos, amorosos, vivos y de mucho jéito, o lo que es lo mismo, «ser fuerte de corvas, brazos y tronco», «osado y enérgico», «ágil», «de inspiración rápida» y «profundo conocedor de los golpes o suertes de lucha y sus contras». 1918 Reyes Serie de barbarismos (p.137): (No digáis) Jeito. (Decid) Maña, habilidad. 1924 Millares Léxico de GC (p.79): Géito. El géito no es aquí el sesgo o giro que se imprime a un objeto para que resulte más airoso o elegante (por ejemplo, le dió un géito al sombrero, al peinado, al bigote). El géito es aquí habilidad o destreza en el desempeño de una tarea o en la solución de una dificultad. Así, de un cómico aficionado o casero, podrá decirse que tiene géito para las tablas. 1927 Supuesto prólogo (p.11): Levantáj, pocaj; algunoj rufitoj arriscaoj las echaban, pero a lo mejor midiyan con los güesoj el terrero, que los luchaorilloj 'e' jéito no s'e ejaban manijar tan asin como asina. a1937 (2005) Hernández de las Casas Voces de LP (p.133): Geito. Habilidad. a1938 Pestana Vocabulario palmero (p.21): Jeito. Habilidad para hacer alguna cosa. 12-vii-1946 (1948) Marrero Lucha (p.38): Con ello adquirimos desde el principio nuestra modalidad o costumbre, que nos queda invariable para siempre. Hasta tal punto repetía que, de no agarrar en esa forma acostumbrada, ya no responden nuestros géitos y nos quedamos chapetiando, haciendo el ridículo. 1948 (1969) Guerra Cuentos ii (p.90): Le había cogido el geito a un quejido entre gata por enero y baifo de ocho días y se largó uno en el centro que otro que no fuera el Pipano cae con un trasudor... 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.31): Cuando Lucas se percató de que por la bruta aquello tiraba más de lo debido, usó del geito. 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (p.76): jeito.- Habilidad, maña. V.g. darse, tener jeito para una cosa.

¨Según Laguarda (p.53, s.v. geito), «En el Uruguay y Argentina la palabra se pronuncia yeito, con arreglo a la fonética portuguesa y posee los mismos significados». Y concluye: «La distinta pronunciación de la voz en Canarias y en el Río de la Plata demuestra que no pudo venir directamente de Canarias porque se diría geito y no yeito. En consecuencia, la voz en el Plata procede de Brasil». Los ejemplos que ofrece Laguarda son relativamente recientes, de los años 30, mientras que en Canarias los datos de empleo son muy anteriores, lo cual pone de manifiesto que la voz entró mucho antes, tal vez en la etapa del cambio de las palatales fricativas sorda y sonora medievales, que tras la pérdida de la sonora dieron origen a la consonante velar moderna /x/, en el sistema castellano, o a la aspiración /h/, en el sistema meridional. De ahí también que Viudas Camarasa anote en Extremadura heito, marcando la aspiración inicial, con el significado de «Manera peculiar de hacer las cosas». En andaluz se emplea en dos localidades de Huelva, Alosno y Tharsis, según el tlha. En portugués la palabra se documentada muy pronto, pues Cunha registra geito y geyto en el siglo xiii. En la tradición lexicográfica española la palabra apenas ha tenido presencia, pues solo la registran como canarismo Gaspar y Roig ii (1855, s.v. jeito), que la define como maña, y Zerolo et ál. i y ii (1895), que le dan doble entrada, ambas con la marca de «provincial de Canarias», como geito («m. 1. Habilidad, maña para hacer una cosa. 2. fig. Aptitud, 2») y como jeito («Maña»).

2. Movimiento brusco, que puede producir una torcedura o un esguince. Tb. la torcedura o el esguince mismos y en este caso se usa mucho precedida del adj. «mal».

                1846 (1920) Lugo Coleczión (p.336): Jeito, s.m. Maña, habilidad. También significa contorsión violenta, p.e.: «He hecho un jeito, i me he desconzertado un brazo». c1865 (1996) Álvarez Rixo Voces (tlec ii, p.1385): Geito, s.m. voz portugª. Desvío o movimiento imprevisto de la mano, brazo, pierna, o cualesquiera parte del cuerpo humano, del cual resulta algún ligero disloque de los huesos o de los nervios, causando incomodidad. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.80): Geito. s.m. Esguince; movimiento hecho con el brazo, la mano ó la pierna para conseguir alguna cosa. Movimiento involuntario. Ej. «Hice un geito y me descompuse un brazo». 6-viii-1900 Maffiotte Firmo y cierro: Cuando estaban contados los que á mí me pareció, no sé que jeito jice, que se rodaron, y fué milagro que no se me escachara alguno.

                a1937 (2005) Hernández de las Casas Voces de LP (p.133): Geito. Torcedura muscular. a1938 Pestana Vocabulario palmero (p.21): Jeito. Luxación. En este caso suelen decir «un mal jeito». 1941 Álvarez Delgado Puesto (p.12): [...] «darse un jeito», o «dar un mal jeito» producirse un esguince, dislocación o desconche de un miembro. 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (p.76): jeito.- Contorsión violenta. V.g. Le duele el pie porque tuvo/se dio un jeito.

¨Es una acepción también heredada del portugués («Ligeiro movimento; gesto. Torcedura», Figueiredo ii).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas