madre

Diccionario histórico del español de Canarias

madre

 

madre. f. Acequia secundaria que parte de la principal o macho.

                29-i-1502 (1997) Viña Brito Conquista y Repartimiento (p.86): Merced a Pedro de Benavente, mercader catalán, ausente, y en su nombre a Gabriel de Socarrás de la mitad del agua del río de Los Sauces desde el Barranco del Agua hasta el Barranquito y desde el naciente hasta el mar, con toda la tierra que pueda provechar, cuyos límites eran «desde la madre donde se tomare el agua de luengo hasta la mar, e desde alli hasta el barranco que se hace parte por medio». 30-ix-1557 (2002) Protocolos de D.Pérez iii (1557, p.336): Hernán Martín traerá limpias las tierras de escardas y hará unas madres y contraacequias por donde desagüen las aguas llovedizas de manera que las tierras no se roben, cumplido el tiempo acordado, las dejará libres y desembargadas según como las recibe.

                1852 (2005) León Memoria (p.70): Formada la surcada con la dirección y pequeño declivio que se juzgue conveniente, según la disposición del terreno se corta oblicuamente aquella de trecho en trecho con surcos que se llaman madres y machos, para por estos conducir más fácilmente el agua a los surcos comprendidos entre cada dos machos, y hacer así más pronta y cómoda la regada.

                a1937 (2005) Hernández de las Casas Voces de LP (p.135): Madre. En los cultivos varios riegos o surcos.

¨Según el drae-01 esta palabra hace referencia a la «Acequia principal de la que parten o donde desaguan las hijuelas ( canales que conducen el agua desde una acequia)», que en Canarias se denomina habitualmente macho. Es probable que en los ejemplos iniciales se haya empleado el sentido académico.

2. Parte del cañaveral que da origen a la plantación de cañas de azúcar.

                1507 (1974) Protocolo de J. Ruiz de Berlanga (p.52): [...] a armar losas a los ratones y a envarar las cañas por todas las madres. 1-x-1509 (1996) Acuerdos del Cabildo de Tf ii (73, p.46): Fué platicado sobre razón del mucho daño que reciben los cañaverales de esta isla a causa de que los cañavereros no ponen la diligencia que deben en quitar los gusanos de las cañas y si algunos gusanos quitan no los sacan fuera de los cañaverales ni los queman como era razón. Fue acordado que toda y cualesquier persona que tengan cargo de curar cañas pongan mucho recaudo en desgusanar y cortar y sacar fuera del cañaveral las cañas que tuvieren gusanos y no las dejen en las madres, ni en otras partes de los cañaverales y sacadas fuera las quemen. 24-v-1521 (1993) Protocolos de J.Márquez i (1857, p.622): Se obliga a guardar los cañaverales de todo daño, regarlos, armar a los ratones, envararlos por las madres y cumplir todas las otras cosas que buen cañaverero está obligado a hacer. 3-vii-1522 (1980) Protocolos de A.Gutiérrez ii (333, p.178): Martín Yanes ha de curar todas las cañas y las que en adelante se plantaren, escardar, desgusanar, cavar, regar, bien labrar, armar a los ratones y hacer todas las bienhechorías que el buen cañaverero debe hacer, envarar las madres si fuere necesario, y hacer todos los otros beneficios que convengan.

¨Sería, según Nunes Nunes (p.475), una traslación al español del portugués madre de canas: «Parte do canavial que origina a plantacão de canas», que se documenta en Madeira desde 1494.

3. Viga cumbrera [= la que va de un extremo a otro de la techumbre].

                14-ix-1522 (1980) Protocolos de A.Gutiérrez ii (472, p.225): 8 esteos de tea de pino de 15 pies de largo, sobre los que se han de armar las madres y donde se han de cargar las vigas, de grandor cada esteo de palmo y medio de vara de medir. 4-xi-1555 (2000) Protocolos de D.Pérez ii (748, p.228): 2 madres de 26 pies de cumplido y palmo de alto y codo de ancho, a 11 reales cada uno. 4-ii-1584 (1978) Aprecio de ingenio y casas (p.299): Memoria de los apresios que se an hecho por los ofisiales nombrados por los señores partidores son los siguientes de albaneria y carpinteria. [...] esteos y madres en que esta fundado el yngenio que son ocho esteos y quatro madres a ducado que son doze ducados. Ibídem (p.301): Memoria de los apresios que se an hecho por los ofisiales nombrados por los señores partidores son los siguientes de albaneria y carpinteria. [...] dos madres que estan sobre las madres digo sobre los estehos a seis reales cada uno. 6-iii-1599 (1981) Lobo Aspectos artísticos de GC (52, p.132): [...] porné los pilares que menester sean, labrados, a contento del padre frey Pedro de la Conseçión, guardián del dicho convento, y sobre ellos una madre que reçiba la madera del corredor que está a la entrada del coro, el qual corredor se a densangestar y aserrar por delante de la dicha madre que se a de poner, sobre la qual se an de asentar los pilares y varandas que están en el dicho corredor para resebir la madera del tejado, la qual se a de acatar y la aserraré como quede como el suelo de abaxo [...].

                15-xi-1604 (1978) Contrato de carpintería ii (p.313): Somos consertados Lope Hernandes de la Guerra y Baltasar Martyn carpintero vezino del lugar de Garachico en que yo el dicho Baltasar Martyn me obligo a haser al dicho Lope Hernandes una casa [...] i la madre que esta puesta en el balcon la e de linpiar y asepillar toda [...]. 2-ii-1634 (1997) Arquitectura de Lz (p.85): [...] y asimismo más treinta jibrones de a dies y ocho pies cada uno y dos madres de tea de a treinta y sinco pies cada uno. 11-ii-1672 (2011) Rodríguez Morales Conventos (50, p.184): Y asimesmo e de haser coro en esta dicha ygleçia para los relijiossos, del ancho del vltimo arco hasta la puerta prinçipal, de madera de tea, corriendo hasta entestar con las paredes de las otras naues, sin aser en el dicho coro más que poner vigas y madres, sollad[io] y [v]na barandilla por delante.

                19-xi-1741 (1966) Acuerdos del Cabildo de Fv iii (p.309): [Testimonio documental sobre obras de construcción de las fortalezas de Caleta de Fustes, Tarajalejo y Tostón. Isla de Fuerteventura] la madera que lleva la fragata es para el... de las tres torres y consiste en setenta tablas... y catorse madres de las cuales... deja firmada obligasión de condusir todo a este puerto. 5-iv-1748 (1978) Venta de una casa en La Laguna (p.331): Dos palos que sirven de madres [...].

                12-xi-1861 (1969) Olivera Mi álbum (p.310): Todo esto después de haber derribado el tabique en la parte por donde entró y partido una gran madre, que era el sostén de la mencionada pieza.

                1911 (1994) Bethencourt Alfonso Historia ii (p.400): Las [casas pajizas] de dos aguas afectaban la forma elíptica, hechas de pared doble de piedra seca, con una madre o cumbrera apoyada sobre dos horcones arrimados o empotrados en los mojinetes hacia los extremos de la elipse.

¨El diccionario académico considera esta acepción general del español, al definirla como «Madero principal donde tiene su fundamento, sujeción o apoyo otras partes de ciertas armazones, máquinas, etc., y también cuando hace oficio de eje. Madre del cabrestante, del timón, del tajamar», aunque quizá con este significado sean de uso más frecuente en castellano cumbrera y parhilera. A falta de referencias cronológicas parece conveniente mantener esta acepción aquí, aun cuando no se trate de un canarismo estricto, por si los datos fueran de utilidad.

4. Zona imprecisa del estomago de la mujer, cuyo desarreglo produce diversas molestias. U.m. en pl. Tb. la dolencia que sufre la mujer, que le causa trastornos nerviosos generalmente, llamada «~ de madre».

                3-ix-1580 (1982) Lobo Esclavitud (p.379, «Venta de una esclava con algunas enfermedades»): [...] calenturas, dolor de costado, enferma de la madre, estangurria, se mea en la cama y usagre y dolor de cabeça.

                17-xii-1670 (1903) Inquisición (p.725): [...] para que la dicha Ana Lorenso curase de mal de madre a la dicha Maria Peres muger de este testigo, la qual dicha Ana Lorenso la curo del mal de madre [...].

                10-iv-1888 Costumbres de esta tierra (nº 67): ¿Y qué diremos del paso por el mimbre la mañana de San Juan, para curar las hernias, que aquí se llaman quebraduras? ¿qué del mal del pomo, de la madre, de la espinilla, que no hay médico que los cure sino únicamente los iniciados en tan extrañas supersticiones? 1895 (1991) Navarro Recuerdos (p.86): En las niñas histéricas y en las opiladas, estaba la madre fuera de su sitio; y se entendía con la tía Jacinta que con sus pócimas, ungüentos y refregones obligaba a la andariega y revoltosa madre a volver a su domicilio.

                1901 (1985) Bethencourt Alfonso Respuestas (p.53): La madre o mal de madre. [...] Para curar la madre se estrega el vientre con tocino sin salar luego se le pone una ventosa seca [...]. (El Realejo y Puerto de la Cruz). 12-iii-1919 Jable (El Progreso, p.1): Mal retribuidos, acreedores de los Ayuntamientos [...], sufren con frecuencia la humillación de ver puestos sus conocimientos en entredicho por un «hierbatero», que cura el «maleficio», «libra de ánima», arregla el «padrefón» (sic), redime del «mal pisado», o equilibra «la madre». 1941 (2007) Doreste Vino tintillo (p.70): Si se le esconchaba la madre no me eche la culpa, ¡qué conste! 1944 Armas Ayala Pequeño vocabulario (p.72): Madre.- «Subírsele la madre». Es una enfermedad exclusiva de la mujer, aunque no es otra cosa sino el «pomo» masculino que recibe en la hembra este nombre. Para curar a este diablillo se usan hierbajos, rezos y enjuagatorios prescriptos por la curandera. ([Gran] Can[aria]). 1955 Jiménez Mitos (p.25): Como ya se dijo, este santiguado lo usan tanto para arreglar el «pomo» en los hombres, como para hacer volver la «madre» a su puesto, en las mujeres. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.180): [...] y con un salto de tolva en los mismos centros de madres y pomos. 1959 (1960) Hernández Martín Sancocho (p.57): Batatini la consoló como pudo, disiéndole que toa la gravedá consestía en que tenía la madre afuera, de la caía, pero que si lograba que no se complicara con dolores de sobaco, se arreglaba toíto de un bolichaso.

¨Esta acepción coincide con el significado que presentan las locuciones mal de madre en Cuba (según Pichardo: «En Tierradentro vulgarmente dicen así a la enfermedad del útero») y enfermedad de la madre en Uruguay (Guarnieri).

5. Cochinilla que en el momento del desove se deposita sobre las palas de las tuneras. U.m. en pl.

                1-ii-1835 Jable (Boletín Oficial de Canarias, p.2): En cada pedacito se colocan 8, 10 ó mas madres. [...] Si las madres se hallan en la sazon conveniente, se ven á los pocos minutos caminar por la penca sus pequeños hijuelos [...]. A los 30 días, han concluido ordinariamente sus partos las madres; se quitan los nidos en esta época y se reúnen las madres para secarlas segun se dirá en su lugar, pues son también grana útil. 18-iv-1851 Ibídem (p.4): Las madres que han de servir para semillar las tuneras han de hallarse en estado de desove [...]. 25-viii-1858 Jable (El Guanche, p.2): La Cochinilla se estiende cada dia mas. Hay grandes y hermosos plantíos de nopales que prometen, si la estacion es favorable; pero poco liquidará el cosechero por la subida del precio de las madres.

¨Naturalmente, el uso de la palabra tuvo su mayor frecuencia en la época de la explotación comercial de la cochinilla. Es probable que no sea palabra nacida en las islas.

6. la ~ de la baifa. loc. sust. Lo importante o punto clave de algo.

                13-v-1946 (1976) Guerra Cuentos i (p.383): Aquí está, en esa frase resumida, la madre de la baifa, o séase la explicación simplona de este arte. Existe una serie de maneras de no dar golpe, que tienen su razón y regla y su intríngulis. 2-x-1949 Jable (A.O.E., p.3): En cuanto a la madre de la báifa la devaluación de la esterlina tiene sus sostenidos y bemoles. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.85): La sangre no será la madre de la baifa, como el otro dice. ¿Pero no cree que tiene mucho que ver...? Ibídem (p.135): Y en esto, que yo había observado la noche antes, estaba la madre de la baifa... a1959 (1983) Guerra Entremeses (p.548): ¿Otra cosa? Esa es la madre de la baifa, mi amigo. Si usté no afloja, me perjudico yo.

¨Equivale a locución, de uso general, la madre del cordero, que el Dicc. fraseológico define como «El quid de la cuestión».

7. ~ de boga. Jerret imperial [= pez que vive sobre fondos rocosos (Centracanthus cirrus)].

                3-v-1888 Jable (Las Canarias, p.3): Y por último, también puede clasificarse de cría, desconociendo las diferentes clases de pescado, al boqueron, madre de boga, anchoa, trompeteros, gueldes etc., etc., que apenas en su estado máximo alcanza tres ó cuatro pulgadas de largo, y que aquí abunda mucho.

¨Brito (p.126) señala que es un pez frecuente, «sobre fondos rocosos y rocoso-arenosos». De Lozano (p.84) hemos tomado el nombre «oficial» de jerret imperial. Este autor recoge precisamente madre de la boga como denominación propia de Canarias. Coincide con estos datos el dmem (p.229). Vid.t. el decan ii.

8. ~ de(l) agua. a) Manantial o fuente.

                7-ix-1509 (1996) Acuerdos del Cabildo de Tf ii (71, p.43): Fue platicado sobre el agua que nace en la laguna, que viene a la villa y al pilar que está cabe San Francisco y muchas personas van a la madre del agua y al pilar a traer agua en botas y jarras para hacer tapias y a lavar ropa mujeres y otras personas [...]. 13-ix-1515 (1965) Acuerdos del Cabildo de Tf iii (101, p.133): Vieron la madre de dicha agua y pusieron ciertos árboles gruesos en ciertos portillos para que no entrasen ganados y fueron desde el comienzo de los canales hasta que se acabaron. 3-xii-1534 (2000) Protocolos de H.González i (1380, p.427): Catalina de Salazar da a Martín Yanes una heredad de majuelo y tierra calma en el valle de S. Andrés que linda, de una parte con tierras de Juan Martín y de otra con la madre del agua, por 6 años que corren desde el 1 de enero de 1535. 16-vii-1546 (1999) Protocolos de D.Pérez i (71, p.91): Marco Pérez, vecino, se concierta con Diego de Monteverde, regidor y vecino [...] y se obliga a hacer la acequia por donde han de venir las aguas que los susodichos tienen en La Caldera, estará obligado a dar tomadero y madre del agua al principio de dicha acequia, en peña firme donde no reciba daño de la avenida del barranco. 26-ix-1553 (1999) Ibídem (269, p.180): Consiente y tiene a bien que por parte de Miguel y de los otros hermanos, se nombre acequiero que resida en la madre del agua, para que tenga cargo de hacer que siempre vaya llena la acequia del agua que va al ingenio de Tazacorte, y el agua que sobre después de que la acequia vaya en su perfección, como al presente suele ir, la tome, aproveche y riegue la planta que en la tierra haga. 1557 (1639) Partición de las haciendas de Argual y Tazacorte (fol. 243): Item se a de dar a la dicha hazienda todo el remaniente de las aguas que sobraren y remanessieren por el barranco de Tasacorte desde la madre del agua de avaxo que las pueda aprovechar donde quisiere tomandolas avaxo de la madre de la dicha agua que va a Tasacorte y en otro cabo no.

                3-x-1731 (2011) Anchieta y Alarcón Diario i (4, p.84): Este mismo día, enfrente, junto a la madre del agua, estuvo ardiendo veinticuatro horas un tronco de tea que parecía un horno de cal sin poder subir a apagarle, que no sabían cómo allí se prendió. 1741 (1997) Riviere Descripción de Fv (p.178): Ai una fuente inmediata que llaman la madre del agua, también salobre. h1770-84 (2007) Quesada Canaria Illustrada (p.117): [...] y Vezino a ella se vè el Fertil Valle aunque corto nombrado las madres de Moia tomado de un Deudo de Duramas que lo habitaba tan lleno de fuentes naturales que lo han hecho apetecible el aplauso de los personajes estraños que lo an visto; y como en estas (sic) Ysla dicen Madres a la parte don[de] nace mucha agua de ai viene el decirles oy Madres [...]. 1799-1812 (1982) Viera y Clavijo Diccionario (p.262): Madrona (Lathrea clandestina, Lineo). Planta pequeña de flor labiada y de tallo escamoso sin hojas. Críase en terrenos frescos (en las madres del agua de Teror) [...].

                1850 (1976) Benítez Diario (p.248): En el mes de mayo de este año de 1850 se puso la cañería del tanque grande, de plomo, y se limpió la madre del agua, desaguándola con dos bombas, con las que estuvieron tres noches y dos días.

¨Según el dcech iii (s.v. madre) con el significado de 'manantial copioso', 'depósito de agua manantial' es «locución que ha quedado más viva en portugués (mãi de água)». De su arraigo en el español canario es buena prueba la amplia documentación que presentan los topónimos Madre del Agua y Madrelagua (vid. Trapero Dicc.).

b) Cortón [= insecto ortóptero mayor que el grillo, con las dos patas delanteras parecidas a las manos de un topo (Gryllotalpa gryllotalpa)].

                1799-1812 (1982) Viera y Clavijo Diccionario (p.203): Grillotalpa (Grillustalpa pedibus anticis palmatis). Llamado vulgarmente en Canaria madre de agua, y en francés courtille o courtillière. Es un insecto de largo de un dedo, y de color pardo oscuro velloso, parecido algún tanto al grillo, sin que se equivoque con él. [...] Canta y chilla con fuerza a manera del grillo, y excava la tierra con las patas como el topo, de donde le viene el nombre de grillotalpa.

¨El aleican i (mapa 303) nos muestra el uso de esta locución en varios lugares de la isla de Gran Canaria, pero aplicada a la salamandra.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas