murgañera

Diccionario histórico del español de Canarias

murgañera, murgañero (m.)

 

murgañera, murgañero (m.). f. Tártago [= planta euforbiácea usada como purgante, que crece hasta un metro de altura, con tallo corto, hojas lanceoladas, puestas en cruz, enteras y obtusas, flores unisexuales sin corola, y fruto seco, en pequeñas cápsulas redondeadas, con semillas arrugadas (Euphorbia lathyris)].

                1744-48 (1983) Viera y Clavijo Noticioso Sargo (p.60): Solía mi maestro, de feliz memoria, poner sus cantaritas al fresco para beber agua, por ser verano, y yo que lo observé, me tentó el diablo y le eché porción de la hierba murgañera. Bebió el bueno del maestro, y dentro de un instante cargan con él unos cursos que en menos de media hora hizo, más de doscientos. 1799-1812 (1982) Viera y Clavijo Diccionario (p.301): Murgañera (Euphorbia lathyris, Lin.; Fithymalus lathyris, Tourn.). Especie de lechetrezna, famosa en nuestras islas por su cualidad de purgante drástico. [...] La murgañera, pues, es la Cartapucia minor de los autores, y el legítimo y verdadero «tártago» en castellano, pues no sin mucho error se ha dado en nuestras islas este nombre de «ricino», «palma Christi», «higuera infernal» o «cartapucia mayor», vegetal de clase y orden muy distinto. En francés se llama nuestra murgañera, «epurge». Críase en algunos terrenos cultivados y en los de los caminos.

                8-xii-1879 Bello Un jardín (p.393): En nuestro país, continuó González, no considero propiamente indígenas sino las especies del género Euphorbia, que son muchas, y distinguimos con los nombres de tabaibas, tabaibillas, murgañero, etc. 1900 (1993) Arribas A través de las Islas Canarias (p.318): Plantas exóticas é indígenas que profusamente se hallan en las Islas Canarias. Catapucia minor, murgañera, Titymalus latyris. Euforbiáceas. Ibídem (p.324): Plantas exóticas é indígenas que profusamente se hallan en las Islas Canarias. Murgañera. Latyris titimalus. Lechetreznas.

                1947 Régulo Pérez Reseña ed. de Lugo (p.258): Se nos afirmó también la existencia de una yerba llamada murgañera muy conocida y usual para purgante en Tenerife, pero no hemos podido comprobarlo.

¨En portugués, la palabra morganheira es también el «Tártago (planta)» (Almeida/Sampaio), por lo que puede pensarse en ella como punto de partida, con el añadido de la influencia de murgaño.

2. Madriguera de ratones.

                a1937 (2005) Hernández de las Casas Voces de LP (p.136): Murgañera. Madriguera de ratones pequeños. 1947 Régulo Pérez Reseña ed. de Lugo (p.258):

Algunas veces se llama en La Palma murgañera a la ratonera para los ratones pequeños.

¨Derivada de murgaño, con el sufijo -ero, tan habitual en la formación de nuevas palabras en el español canario.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas