partesanero
Diccionario histórico de la lengua española (2013- )
Se documenta por primera vez, con la acepción de 'soldado armado con una partesana', en el Diccionario nuevo de las dos lenguas española e inglesa (1798) de Connelly y Higgins, y unas décadas después, figura en la traducción de A. Zárate y Heredia de la novela de V. Hugo Hernani o el pundonor castellano (1836), como equivalente de pertuisaniers; este mismo vocablo se emplea para verter nuevamente el francés pertusianers en otras traducciones de obras de V. Hugo y A. Dumas. La voz se registra también en un relato de M. Machado titulado "El cantor del más allá", con una primera versión donde se lee partesanero y una posterior donde se corrige por partesano. Como 'hombre encargado de vigilar a los condenados en las galeras', se atestigua en el artículo anónimo dedicado a "Los presidios en Francia", publicado en el Álbum Pintoresco Universal (Barcelona) en 1843; posteriormente solo se consigna en el Diccionario de Domínguez (1847), en el Diccionario enciclopédico de la editorial Gaspar y Roig (1855) y en el Diccionario enciclopédico (1895) de Zerolo.
- s. m. Soldado armado con una partesana.
- s. m. Hombre encargado de vigilar a los condenados en las galeras.
![Acepción en desuso Acepción en desuso](img/EnDesuso.png)
Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
![Con el apoyo de Inditex](/sites/default/files/tdhle/img/inditex_oficial.png)
Sobre el TDHLE
Rueda de palabras
- parrafiada • DHECan
- parranda • DHECan
- parrandear • DHECR
- parrandista • DHECan
- parrandona • DHECan
- parrilla • DHECR
- partesana • DHLE (2013- )
- partesanero • DHLE (2013- )
- partida • DHECan
- partido • DHECan
- partigaso • DHECan
- partigazo • DHECan
- parva • DHECan
- pasaalfanje • DHLE (2013- )
- pasada • DHECan