pitre
Diccionario histórico del español de Canarias
pitre. (Del fr. pitre, payaso o bufón, a través del esp. de Amér.). m. Persona que se preocupa mucho de su aspecto y de seguir la moda. U.t.c.adj.
c1860 Pérez Galdós Voces (p.127): Pitre. 1889 (1897) Zerolo La lengua (p.169): [...] pitre por petimetre. 1897 Pérez Galdós El Abuelo (corde: s.v.): Y ya, ya sé por qué vienes tan pitre, cañamoncito de Jerusa.
1924 Millares Léxico de GC (p.137): Pitre. Es el que se viste y acicala con refinamiento llamativo y algo cursi. ─Pepito debe estar ahora bien de cuartos, porque anda muy pitre. Como el que vive pendiente del peinado, de la corbata y de la raya del pantalón tiene algo de grotesco, no sería extraño que este vocablo nuestro tuviera algún parentesco con el «pitre» francés (payaso). 1951 (2008) Doreste Manojo de tollos (p.61): Según el lengüerío, el endividuo, muy pitre y con mucho envoltorio, no tiene ni oficio ni beneficio [...].
¨Morínigo señala su uso en Colombia, Cuba, Puerto Rico y Venezuela, aunque parece tratarse de una palabra en vías de desaparición, como sucede en Canarias, a juzgar por las opiniones, entre otros, de Suárez para Cuba (de hecho, no figura ya en Haensch/Werner Dicc. esp. Cuba) o de Núñez/Pérez para Venezuela. El damer la recoge solo en la República Dominicana como «Individuo que se viste y acicala con refinamiento llamativo y algo cursi». Cuervo (§1009, p.866) la incluyó en el apartado de «Voces cuyo origen ignoramos».
Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados
ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)
Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados