ramón

Diccionario histórico del español de Canarias

ramo, ramón

 

ramo, ramón. (Del port.). m. Rama [= cada una de las partes que nacen del tronco o tallo principal de la planta].

                1604 Viana Antigvedades (iii, fol.44): En ella esta vn famoso cadahalso,/ Fundado y fixo en los pimpollos gruessos/ De pinos altos, como en fuertes marmoles/ Tiene porcima opuesta a resistencia/ Del sol ardiente, vna ramada espessa/ De tiernos ramos de los verdes lauros. 12-xi-1681 (1967) Acuerdos del Cabildo de Fv ii (181, p.114): Estando destrozados los tarajales, por lo que no tendrán los labradores aperos de yuntas, acordaron no se corten ni ramones ni acebuches, pena de 4 ducados.

                5-iii-1756 (2011) Anchieta y Alarcón Diario ii (1663, p.166): [...] y bajaron por la calle que dicen del Peral y la llaman así porque en la casa que hace esquina a la salida, ya a la laguna, donde está una caja de agua alta, arrimada a la pared de la casa, en el patio de esta casa que está ya hacia dentro de la calle, está un peral muy grande que cortaron y ahora están sólo los ramos, que ha brotado y por esto la llaman la calle del Peral, con que por esta calle fue y atravesó a la primera bocacalle. 29-vii-1758 (2011) Ibídem (1769, p.216): Estaba muy enramada la iglesia, [el] altar mayor y [la] valla de ramos menudos de laurel y sauce y otros en pedacitos pequeños los gajitos y malvas locas y clavellinas en el altar mayor.

                1959 Alvar Tenerife (p.226): ramo 'rama' (Alc[alá]).

¨Como afirma el dcech iv (s.v.), en castellano, desde antiguo, ha habido la tendencia de sustituir ramo «progresivamente por rama, quedando aquél destinado para ramas pequeñas o empleado en usos figurados». De ahí que Nebrija Vocabulario ya registre «ramo del renuevo. germen. surculus.i», junto a los sinónimos «Rama de arbol o ierva. ramus.i» y «Ramo de arbol. ramus.i» (valores restringidos que sigue presentado hoy, según el drae-01: «Rama de segundo orden o que sale de la rama madre» y «Rama cortada del árbol»). Su empleo en Canarias se ha solido atribuir a la influencia portuguesa, donde ramo es la voz de uso general con este significado («m. Bot[ánica]. Divisão e subdivisão de um tronco ou de um caule, ou braço que irrompe de um tronco ou caule», Figueiredo ii).

2. Lechuga de mar [= alga marina de tallo ondulado y traslúcido (Ulva lactuca)].

                1959 Alvar Tenerife (p.226): ramo 'alga' (Punta [del Hidalgo]).

¨El lmp 4, mapas 739, 749, 750 y 751, registra este mismo término para designar a las «algas» en Puerto Santiago (Tenerife), a la «Gorgonia» en San Cristóbal y Las Canteras (Gran Canaria), al «Palmito (Corallina officinalis)» en los citados lugares de Gran Canaria y en Puerto Santiago (Tenerife), y a la «Lechuga de mar» u «orejilla» en La Santa (Lanzarote) y Puerto Santiago (Tenerife). Con valores similares estos mismos mapas del lmp 4 (739, 749 y 751) ofrecen algunos ejemplos del empleo de este mismo término en andaluz (vid. el tlha).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

ramón

 

ramón. V. ramo.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas