respuma

Diccionario histórico del español de Canarias

reescuma, rescuma, reespuma, respuma

 

reescuma, rescuma, reespuma, respuma. (De re- y escuma). f. Segunda espuma que se retira de las calderas y de la que se obtiene el azúcar de este nombre. U.m. en pl.

                25-vi-1520 (1988) Protocolos de R.Fernández (125, p.162): Don Alonso Fernández de Lugo, Adelantado de las islas de Canaria [...], da poder especial de Juan Méndez, vecino, para administrar su ingenio de Icod en todas las cosas y necesidades, así en poner gente o quitarla, fenecer cuenta o cuentas con todas las personas que en él estén; recibir y tener azúcares blancos, refinados, escumas y reescumas, mieles y remieles. 14-i-1522 (1980) Protocolos de A.Gutiérrez ii (48, p.93): Durante este tiempo llevará libro, cuenta y razón de todos los azúcares, mieles y remieles, escumas y rescumas, panelas, refinados, que en la hacienda se hicieren para que le dé cuenta y razón cuando se las pidiere. 13-iv-1522 (1988) Protocolos de R.Fernández (729, p.360): Pero Díaz ha de pagar el diezmo a Dios de lo que le cupiere y de las escumas y reescumas pague su parte al escumero y reescumero. 4-xi-1522 (1973) Documento del A.H.P. de Las Palmas [leg. 753, fol.742] (p.145): Juan Lorenzo y Francisco Sayago conciertan la cura de un cañaveral con Jorge Fernández [...] mediante el diez por ciento de todos los azúcares que salieren: blancos, espumas, reespumas, quebrados y cobuchos [...]. 23-ii-1523 (1970) Acuerdos del Cabildo de Tf iv (374, p.185): Mandóse remediar, que ninguna persona lo venda salvo a vista de los diputados so las penas que les pusiesen y aquel prescio; y que no vendan nuégados de trigo ni melcochas de miel ni espumas ni respumas de cañas. 13-iv-1527 (1990) Protocolos de B.Justiniano i (1198, p.412): D. Pedro Fernández de Lugo, Adelantado, vende a Doménigo Rizo, mercader genovés estante presente, todas las escumas, rescumas y remieles de azúcar que a él le pertenecen en esta zafra del presente año de sus ingenios y heredamientos de Los Sauces y de El Realejo. Cada arroba de escumas y rescumas por precio de 350 maravedís y cada pipa de remiel por 3.000 maravedís de la moneda de Tenerife. 19-ii-1528 (2006) Molienda ii (p.202): [...] e más nos aveys de dar la mitad de las espumas sacado el espumero, e más la mitad de las rrespumas sacado el rrespumero [...]. 1531 (1974) Ordenanzas de GC (p.145): Otrosy que el señor e señores de engenos sean obligados de hazer librar el açúcar a los señores de los cañaverales llevando la mytad de todo lo que de las cañas saliere e procediere e dando a los dichos señores e dueños de los cañaverales la otra mitad de todo lo que de las cañas procediere e salyere ansy açúcar como espumas de tachas e calderas e respumas e myeles e remyeles e rapaduras que como lleva el señor del engeno del açúcar e de todo lo que más procede de las cañas la mytad que lleve de las escamas y rescamas e rapaduras y que de todo ello dé la mytad al señor de las cañas syn costa alguna [...]. 31-viii-1536 (1992) Protocolos de Los Realejos (409, p.172): Gil Afonso, vecino del lugar, y Lorenzo de Palenzuela, vecino y regidor, se conciertan en la manera siguiente: el primero se obliga a acarrear al segundo la mitad de la tarea de leña y caña que el ingenio de El Realejo ha de moler el año venidero de 1537. Ha de tenerla acarreada y puesta en el corral del ingenio el día de Navidad del presente año para hacer azúcar, escumas, respumas, mieles, refinados, horno y despensa, en tanto moliere el ingenio desde la primera tarea hasta ser acabadas las cañas. 8-ii-1547 (1999) Protocolos de D.Pérez i (145, p.130): Juan de Monteverde, estante, da poder a su criado Gonzalo Yanes, presente, para vender el lienzo y paños de color, junto con otras mercaderías que tiene, así en esta isla como en otras partes, al contado o en fiado, de azúcares, escumas, rescumas, remieles, nietas, vinos, etc. 17-ix-1558 (1992) Alonso Hernández (180, p.200): Y para seguridad de lo dicho, Inglesa hipoteca todos los cañaverales que posee en Guía y Gáldar, así de plantas como de socas y resocas, todos los azúcares blancos, escumas, reescumas, refinados, mieles y remieles que procedieren de ello [...]. 16-ix-1562 (1999) Documentos para la historia lingüística (Ajuste de cuentas del servicio de los esclavos, p.26): en treynta abas de malasucar escumas y rrescumas mascabado muy rruyn q[ue] Jeronimo calderin lo tomo por rruego vno con otro a mill mros. 5-viii-1565 (2005) Protocolos de D.Pérez iv (2347, p.292): [...] todo el azúcar blanco, escumas, rescumas, mascabado, refinado, nietas y panelas que este año se han hecho y fabricado en dicho ingenio, todo ello bueno de recibir entre mercaderes. Es a saber, el azúcar blanco a 1.300 m[a]r[avedí]s la arroba; las escumas y mascabado de blanco a 1.200 m[a]r[avedí]s la arroba; el azúcar refinado, a 1.200 m[a]r[avedí]s por arroba; las nietas y rescumas, a 900 m[a]r[avedí]s cada arroba, y la panela, a 625 m[a]r[avedí]s la arroba, 8-vii-1568 (2007) Pedro Fernández de Chávez (17, p.50): [...] toda la parte que a mí me perteneçe e pueda perteneçer, de la cura de un cañaveral que yo c(...)re a cura en ter(...) en el malpaís que dizen de Diego Xara, que hera de los suso[dichos], así de açucar blanco como de escumas e rrescumas, e partido conforme a la escriptura que de la dicha manera me otorgaron [...].

                27-vi-1721 (1995) Documentos hist. arte ii (88, p.85): [...] y tratando de ajuste con Su merced dicho Señor Vicario pidiendo el dicho Bernabe fernandez y acortando por dicho Señor Vicario y expresandose que el pagamento auia de ser en asucar sorteado el blanco a dos Reales libra, el mascabado a Real y medio y la respuma a Real de plata conforme lo que resiue dicho depositario [...].

                1841-44 (1955) Álvarez Rixo Cuadro histórico (p.69): Razón de la mayor parte de las producciones vegetales y animales de las siete Yslas de Canaria en un año generalmente fértil cual fue el de 1813. Respuma. Palma 1.823 libras.

¨Como sinónimos, la terminología canaria de la caña de azúcar presenta reescuma-rescuma y reespuma-respuma, que son palabras paralelas a escuma y espuma; la primera procede del portugués y la segunda es el término castellano correspondiente. No obstante, en portugués existe también espuma, por lo que ambos significantes debieron venir unidos al significado azucarero desde la nación lusa.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

respuma

 

respuma. V. reescuma.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas