vico

Diccionario histórico del español de Canarias

bico, vico

 

bico, vico. (Del port.). m. Pico o punta, especialmente la punta acanalada que tienen en el borde algunos recipientes para que por ella se vierta fácilmente el líquido que contienen.

                1907 Millares Tocando a fuego (p.71): Al propio tiempo, unos dedos anchos y cortos le aprietan suavemente los labios, alargándoselos en forma de bico. 1908 Franchy Cómo se habla en Canarias: Del portugués procede bico (pico o punta). 1924 Millares Léxico de GC (pp.27-28): Bico. El bico es una de tantas voces de origen galaico-portugués, que son de uso constante entre nosotros, es un saliente practicado en el borde de un jarro y destinado a facilitar la salida del líquido. 1933 Valenzuela Vocabulario etimológico (p.25): Bico. Sopena registra «pico» cuya 6ª acepción coincide con la que generalmente se entiende por bico, esto es, puntas acanaladas que tienen en el borde algunas vasijas para que por ellas se vierta el líquido que contengan. a1938 Pestana Vocabulario palmero (p.4): Bico. Pico o punta. 1941 Álvarez Delgado Puesto (p.17): [...] bico = [...] forma apuntada de algún objeto (v.gr. [...] «sombrero lleno de bicos»), que procede del francés «bec», a lo que me parece, si no es forma guanchinesa relacionada con la raíz «buc»: boca [...]. 1944 Pérez Vidal Portuguesismos (pp.31-32): Bico m. Pico, en el significado de punta acanalada que tienen en el borde algunas vacijas (sic) para que se vierta con facilidad el líquido; con mayor extensión vale por forma apuntada de algún objeto (v.gr. «sombrero lleno de bicos»). 1-v-1948 Jáimez Mojo: La viuda, después de este estrepitoso desahogo, tiraba hacia abajo el bico del negro pañuelo, hasta taparle la mitad de la nariz [...]. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.90): Cruzó las calles con el paso airoso, un brazo cayéndole a lo largo del cuerpo, el otro garbosamente levantado para sostener por uno de los bicos el gánigo. Ibídem (p.278): [...] más allá la besuquea una vieja de boca monda y habla mamona, trincándola entre el doble garabato de la nariz de guirre y la barbilla en bico. 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (p.37): bico.- Canalita que suelen tener algunas vasijas en la boca para facilitar el vaciado de un líquido sin derramarlo.

¨Es palabra que, de hecho, se ha conocido en todas las islas, aunque en algunas se encuentra en plena decadencia. El aleican ii ofrece algunas documentaciones, en distintos mapas, como son el 594 «Botijo» (en un punto de Fuerteventura, es el 'pico del botijo'), el 596 «Jarro de aluminio» (en una localidad de La Gomera, es el 'pico del jarro'), y la Lám. 652 «Cacharros de alfarería» (en un punto de La Gomera, plato de bico es el que se usa para sacar vino). Las dos acepciones que aquí se documentan son portuguesas, pero el primer significado que tiene la palabra en la lengua lusa es el de «pico», y de ahí que, pese a la diferencia en las fechas de los ejemplos, las hayamos ordenado tal y como están.

2. Gesto que se hace con el labio, y especialmente el que precede al llanto. Suele emplearse en la fr. «hacer el bico».

                c1860 Pérez Galdós Voces (p.139): Vico. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.43): Bico. s.m. Puchero: gesto ó movimiento que precede al llanto. Hacer el bico. Pujar, hacer gestos o ademanes para prorrumpir en llanto o quedar haciéndolos después de haber llorado. 1889 (1897) Zerolo La lengua (p.163): Bico (Hacer el). Pujar, penúltima acep[ción].

                1918 Reyes Serie de barbarismos (p.39): (No digáis) Bicos, gestos, movimientos o muecas que preceden al llanto. (Decid) Pucheros. 1924 Millares Léxico de GC (pp.27-28): Bico. [...] Como la figura del bico es parecida a la de un labio estirado en forma de canal, de aquí la frase hacer el bico, aplicada a la expresiva mueca que forman los niños, alargando el labio inferior, antes de echarse a llorar. 1925 Pérez Armas Rosalba (p.6): [...] mientras fruncía los labios en una ligera mueca, en un «bico» de enternecimiento... a1937 (2005) Hernández de las Casas Voces de LP (p.139): Hacer el «vico». 4ª acepción de puchero. Mueca labial, antes de comenzar a llorar. a1938 Pestana Vocabulario palmero (p.4): Bico. Contracción de la boca o cara que hacen los niños antes de llorar mimosamente. Es voz gallega. «Miña nai como é tan pobre/ e non ten pan que me dar/ éncheme a cara de bicos/ e despois rompe a chorar». (Copla gallega). 1941 Álvarez Delgado Puesto (p.17): [...] bico = pucheros o gesto precursor del llanto en los niños [...] (v.gr. «el niño está haciendo bicos» [...]), que procede del francés «bec», a lo que me parece, si no es forma guanchinesa relacionada con la raíz «buc»: boca [...]. 1944 Pérez Vidal Portuguesismos (p.32): En la expresión familiar «hacer el bico», equivale a «pucheros, gesto precursor del llanto en los niños». 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.52): Se arrepollinó, hasta afianzar bien el costillaje, y dijo, marcando un bico despreciativo con el beso de abajo y sacudiendo al tiempo, con aparatoso desdén, la cola del virginio [...]. Ibídem (p.65): Señá Frasquita oyó a mi vieja sin hablar una palabra. Al fin, como remate de los bicos y pucheros de su clienta, dijo con una voz mojada por la tristeza y el desencanto [...]. Ibídem (p.197): Ella se iba entonces con los ojos desolados y la boquita en un bico, lo cual me dejaba desagallado, porque, sin explicármelo bien, me ponía inquieto y con mal sabor verla irse triste...

¨Hacer bicos se encuentra registrado en el mapa 481 «Gimotear», del aleican ii, en un punto de Fuerteventura. En otras islas (Gran Canaria, La Palma, Lanzarote y Tenerife), en cambio, lo habitual es hacer el bico (vid. el decan i).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

vico

 

vico. V. bico.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas