guapil

Diccionario histórico del español de Costa Rica

También en esta página: DHECan

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DHECR
guapil, guapilete

 

guapil, guapilete. (De orig. prehispánico). m. Gorro o sombrero de piel.

                h1590-1602 (1997) Abreu Galindo Historia (lib. 1º, cap. x, p.57): Al vestido llamaban «tamarco», y al tocado, guapil; al calzado, «maho».

                1694 (1993) Marín de Cubas Historia (lib. 1º, cap. 19, p.104): Ataban por la frente tiras o correas anchas de dos dedos teñidas de colorado y poníanle tres ó cuatro plumas de milano, cuervo ó guirre, quebranta-huesos, y este tocado llaman guapil. Ibídem (lib. 2º, cap. 11, p.168): [...] venían delante de las andas cuatro capitanes con capotillos de badana llamados tamarcos, braguillas de junco, majos en los pies y guapiletes en la cabeza, y lo demás desnudo.

                1842 Berthelot Ethnographie (p.186): De l'ancien langage des habitans de l'Archipel Canarien. Vêtemens et ustensiles. Guapil, chapeau ou bonnet. L[anzarote] F[uerteventura] V[ie]r[a]. [(p.122): Del antiguo lenguaje de los habitantes del Archipiélago Canario. Trajes y utensilios. Guapil, sombrero o bonete. L[anzarote] T[enerife] V[ie]r[a]]. c1865 (1996) Álvarez Rixo Lenguaje antiguos canarios (tlec, p.1450): (Algunas dicciones de la lengua de Fuerteventura y Lanzarote), guapil, sombrero. 1880 Pizarroso Vocabulario guanchinesco (p.158): Guapil, tocado. Equivalencia en árabe: «Trboss». 1900 (1993) Arribas y Sánchez A través de las Islas Canarias (p.279): [Aborígenes de Lanzarote] adornaban sus cabezas con gorros de piel en forma de cono, al que llamaban guapil.

                1912 (1991) Bethencourt Alfonso Historia i (p.145): En esta lucha de exterminio no han muerto en 50 años las voces que oímos de niño. Verdad es que se baten en retirada, que reculan y se hallan más arrinconadas: [...] el eslabón y las cerillas han asesinado a la juápara, como el sombrero al guapilete y la camisa al tamarco de pieles. Ibídem (p.247): Vocabulario guanche. Guapil, Tenerife, Lanzarote, Fuerteventura, Gran Canaria, Guapilete, «El sombrero o gorra de piel». Fray Abreu Galindo y Marín y Cubas lo citan respecto de las tres últimas islas. a1942 (2001) Crosa Romancero guanche (p.107): A él asiste el Guanarteme/ con su más lucido séquito:/ junto al guayre de la Añepa/ los sigoñes guerrilleros/ y detrás de las infantas,/ que adornan sus lindos cuerpos/ con el tamarco de pieles,/ con el guapil y los Xercos,/ las mariguadas, las tropas,/ los sirvientes y plebeyos. 1944 (2000) García de Vegueta Islas (p.139): Todavía se distinguen los poblados aborígenes, y alguna vez cruza los caminos una moza con tamarco de pieles a medio muslo, guapil sobre el cabello y majos o zapatos, atados con trencilla de palmiche a las piernas.

¨Es una voz desusada hoy, aunque según el testimonio de Bethencourt Alfonso parece que se empleó en el siglo xix. Tradicionalmente considerada guanchismo, Wölfel (p.623) asegura «no haber podido encontrar un paralelo medianamente posible en las lenguas comparadas» (vid., no obstante, la información que se recoge en el tlec ii).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas