mancey

Diccionario histórico del español de Canarias

mancey

 

mancey. V. mencey.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

mencey, mancey, mencei, mensei, mensey, menzei

 

mencey, mancey, mencei, mensei, mensey, menzei. (Voz prehispánica). m. Entre los guanches: Rey.

                1590 (1959) Torriani Descrittione (p.164): Si tiene che anticamente gli Africani Azaneghi popolassero questa Isola, et la diuidessero in noue Regni, iquali ciascheduno hauea il suo Rè da loro nomato Mencei. [(cap. li, p.177): Se cree que antiguamente los africanos Azanegh poblaron esta isla y la dividieron en nueve reinos, cada uno de los cuales tenía un rey, a quien ellos llamaban Mencey]. h1590-1602 (1977) Abreu Galindo Historia (lib. 3º, cap. xii, p.296): Al rey llamaban mencey; y de aquí, como quien dice que los hidalgos proceden de la casa real, los llamaban achimencey. 1594 (1980) Espinosa Historia (lib. 1º, cap. 8º, p.41): Tras dél y a imitación suya los demás infantes, tomaron y se levantaron con sus pedazos, llamándose mencey, que es rey. Ibídem (lib. 1º, cap. 8º, p.42): El Rey se llamaba Mencey, y de aquí los hidalgos, como descendientes de los Reyes, se llamaban Achimencey, porque Quebehí era como decir Alteza. s. xvii (1978) Sedeño Brebe resumen (p.378): Hacían los reies en su entrada pleito omenage, jurando por un güezo de la canilla del braço de uno de sus antepasados llamado Mensei o Rei.

                1604 Viana Antigvedades (i, fol.17v): El Reste o el Mencey, al Rey llamauan,/ Que quier dezir defensa y fuerte amparo. 1676 Núñez de la Peña Conqvista (lib. i, cap. v, p.37): El nombre de Rey en su lengua era Mencey.

                primer cuarto s. xviii (1936) Relación histórica de las Islas Canarias (p.79): Al rey llamauan Menzei, que quiere desir «defenza». 1724 Feuillée Histoire (fol.18): Le serment de fidelité preté par tous les grands, on couronnoit le Roy d'une guirlande faite de laurier, de palmes et de diverses fleurs, alors on luy donnoit le nom de Mensei qui signifie deffenseur. [(p.556): Prestado el juramento de fidelidad por todos los grandes, se coronaba al rey con una guirnalda hecha con laurel, hojas de palmera y distintas flores. Entonces se le daba el nombre de mencey, que significa defensor]. h1770-84 (2007) Quesada Canaria Illustrada (p.299): Coronasion. La usavan los Guanches de Tenerife en sus Reies que en su idioma nombraban Mencei; vos que significa amparo y defensa; para lo que concurrieron todos los de aquel Reino a el Tagaror q[ue] es lo mismo q[ue] lugar publico de Asamblea tomaban los mas nobles una corona de Laurel y palma y flores y se la ponian en la caveza a el nuevo Rey [...]. 1772 Viera y Clavijo Historia i (lib. ii, cap. v, p.132): 2. Algunas Dicciones de la Lengua Guanchinesa: [...] Mencey. El Rey. Ibídem (lib. v, cap. xxvi, p.424): Este Gran Monarca ha hecho donacion de toda esta Isla, y de las otras seis comarcanas á Fernan Peraza mi Señor, mi Padrino, y Rey de Lanzarote, Fuerteventura, Hierro y Gomera, cuyos Menceyes se le han rendido con todos sus Vasallos y posesiones. 1778 Borda-Pingré-Verdun de la Crenne Voyage (i, cap.v, p.85): Les Guanches de Ténériffe appeloient leur Roi Mensey; ce mot signifie secours, protection, défense.

                1803 Bory Essais (cap.ii, p.110): Par la réciprocité de ces sermens, et la part que les patriciens avaient au gouvernement, par les fonctions du roi, et par le nom même qu'on lui donnait (mancey), qui signifie également secours, protection, défense, on pourraît être fondé à considérer les îles Canaries comme ayant formé autant de petits gouvernemens aristocratiques [...]. [(p.71): Por la reciprocidad de estos juramentos y la parte que los patricios tenían en el gobierno, por las funciones del rey y por el mismo nombre que se le daba, mencey que significa igualmente ayuda, protección, defensa, se podría fundamentar que las Islas Canarias formaban pequeños gobiernos aristocráticos [...]]. 29-xii-1839 (2005) Álvarez Rixo Obra periodística [«Historia de Canarias. Tamaide», El Conservador, nº 78] (p.167): La subida à este sitio es algo incomoda y dificultosa para personas que ya carezcan de agilidad, pero quizá antiguamente no lo seria tanto; y el contorno produce la yerba singular llamada tabora ó tajora, de donde probablemente se originaría el nombre del Mensey de Taoro que se le diò a todo este valle: Aunque igualmente pudo provenir del Tagoror sitio en el cual se celebraba el consejo. 1839 Berthelot Miscellánees (14ª, p.175): S'il faut en croire la tradition, dans les temps antérieurs à la conquête des îles Fortunées, Ténériffe obéissait à un seul prince. Ce Guanche, que les historiens ont appelé le Grand Tinerf, avait choisi le district d'Adeje pour sa résidence; à sa mort, ses neuf fils prirent le titre de Menceys et se partagèrent ses états. [(p.124): De dar crédito a la tradición, en los tiempos anteriores a la conquista de las islas Afortunadas, Tenerife era regida por un solo príncipe. Este guanche, a quien los historiadores llaman gran Tinerfe, había elegido como lugar de residencia Adexe. A su muerte, sus nueve hijos adoptaron el título de mencey y se repartieron la isla]. 1842 Berthelot Ethnographie (p.184): De l'ancien langage des habitans de l'Archipel Canarien. Titres et qualifications de rang et de caste. Mencey, le seigneur ou le roi. T[enerife] V[ie]r[a]. [(p.120): Del antiguo lenguaje de los habitantes del Archipiélago Canario. Títulos y calificaciones de rango y de casta. Mencey, el señor o el rey. T[enerife] V[ie]r[a]]. Ibídem (pp.222-223): Mencey, seigneur, prince ou roi, T[enerife], est un mot qui nous semble d'origine africaine, car il nous rappelle celui de Mensa, qui a la même acception dans le dialecte de Bambara, parlé par les Nègres mandingues. [(p.154): Mencey, señor, príncipe o rey. T[enerife] es una palabra que nos parece de origen africano, pues nos recuerda el de Mensa, que tiene la misma acepción en el dialecto de Bambara, hablado por los negros mandingos]. 1852 (1991) Dugour Tf en 1492 (p.182): [...] no habrá Menceyes ni príncipes,/ que con presuroso afán,/ a tus plantas no depongan/ [...]. 23-xii-1881 Manrique Lenguaje (nº 74, p.376): Mencey (Viera). Soberano, rey, en la isla de Tenerife. 1896 Perera Dácil (p.19): «Hija del Mencey más grande/ que en esta tierra gobierna». 1900 (1993) Arribas A través de las Islas Canarias (p.151): Bastante tiempo antes de la conquista, como ya hemos referido, solo un Rey ó Mencey gobernaba la isla.

                1904 Delgado ¡Vacaguaré...! (p.8): [...] al día siguiente debía reunirse con el Mencey de Aceró en la fuente del Pino para tener una conferencia. 1906 Pícar La bruja de las Peñuelas (p.26): ¡Oh, menceyes deistas! faustos sereis de hoy para siempre. 1908 (1982) Díaz y Dorta Buenavista (p.10): El nombre común de los monarcas era mencey y llamaban sigoñes a los caudillos o generales, cuyos cargos recaían casi siempre en hidalgos [...]. 1919 Perera Fuente (p.6): Así sucedió que Acaymo,/ mencey justo y noble atleta/ que en Tacoronte reinaba [...]. a1942 (2001) Crosa Romancero guanche (pp.85-86): [...] y desde entonces se adora/ con tierno fervor cristiano/ en las islas conquistadas/ la imagen que veneraron/ los menceyes y sus guayres/ en la cueva de Chinguaro... 1958 Loynaz Verano en Tf (p.280): La sabemos también hija de un mencey, esto es, de uno de los seis o siete reyezuelos en que la rebelión de Betzenubia había dividido el gobierno de Nivaria. a1959 (1990) Acosta Guión Antología («El último mencey de Benahoare», p.119): ¡Tanausú, noble mencey,/ liberal y gran señor,/ mártir, sombra o luz de gloria/ de leal veneración!

¨Es voz propia de Tenerife, equivalente a la grancanaria guanarteme, transmitida por los historiadores y siempre empleada en contextos similares, de evocación del pasado prehispánico de la isla. Abercromby (p.44) la clasifica en el apartado correspondiente a «El elemento beréber en canario». Vid. los comentarios de Wölfel (p.538) y Reyes García Voces (pp.44-45). Fue incluida, en 1855, por Gaspar y Roig ii, en el Suplemento a su diccionario: «adj. s.: nombre dado entre los Guanches, o sea antiguos hab[itantes] de Tenerife, a cada uno de los príncipes que gobernaban los distritos en que se hallaba dividida aquella isla antes de la conquista». También el dea ii registra el término con la marca de «histórico» y la definición de «Cacique guanche».

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas