mocana

Diccionario histórico del español de Canarias

mocán, moçan, mocana

 

mocán, moçan, mocana. m. Árbol de la familia de las Teáceas, que llega a alcanzar los diez metros de altura, de tronco delgado pronto ramificado, hojas lanceoladas, con los bordes serrados, flores blancas en racimos axilares, más o menos colgantes, en forma de campanas, y frutos rojizo-grisáceos que se vuelven negros al madurar (Visnea mocanera). Tb. el fruto.

                7-viii-1495 (1998) Reclamación judicial (p.388): [...] e que avían respondido que avían salido a comer mocanes [...].

                20-i-1503 (1992) Datas de Tf i (testimonios) (p.181): [...] de aquella parte de un barranco donde está un mocán, que es en Heneto, hacia rriba vera del barranco del mismo mocán [...]. 5-iii-1505 (1992) Ibídem (p.171): [...] dende el barranco donde están los mocanes, donde agora está una cruz, e hasta los pinos del camino [...]. 21-vii-1514 (1966) Acuerdos del Cabildo de Tf iii (28, p.29): Sobre la mucha «distraición» que se hace en las maderas de las montañas, especial palo blanco, bergusano y mocanes, que se cortan para hacer carretas, no ya para la isla sino para fuera. 9-viii-1520 (1988) Protocolos de R.Fernández (164, p.177): [...] las tijeras han de ser de mocán, marmulano y acebiño, asimismo la otra armazón de lo que más a mano hallaran. El tejado ha de ser cubierto de tablazón, no ha de ser tinglado, sino las tablas juntas de la mejor manera posible [...]. 9-ix-1522 (1970) Acuerdos del Cabildo de Tf iv (338, p.163): Que el Cabildo da licencia que en la parte de Anaga de Barlovento y Sotavento puedan cortar leña, no cortando palo blanco, ni viñatico, ni mocán, y sacalla para la isla de Canaria y para las partes que se quisieren, pagando un tanto por cada carga de diez arrobas, sin que la Isla ponga cosa alguna de corte, ni acarreto ni camino. 19-i-1558 (1992) Alonso Hernández (29, p.88): Concierto de venta entre Jerónimo de Valdés, regidor de La Gomera, y Agustín García, vecino, por el cual el primero se compromete a remitir al segundo 200 clavazones de madera de acebino, palo blanco, barbusano y mocan, de vitola de un palmo de vara de frente y lo que tuviese de cola y 22 pies de cumplido [...]. 1566 Arias de Benavides Secretos (fols.57v-58r): [...] los desta Isla [El Hierro] son grandes comedores/ de carne que ay hombre/ de ellos que se come vna cabra/ en vn dia y con poco pan que comen/ ellos que se llama gofio amassado/ con leche (que esta es su comida/ principal) y si tienen mocanes/ piensan que tienen toda la comida/ del mundo, el gofio es harina/ de ceuada tostada, los mocanes/ son vna fruta que les nace en/ el monte colorada como guindas/ passadas asperas, mas que açufayfas [...]. 6-iii-1566 (2009) Protocolos de Blas Ximón (p.337): Y el otro pedazo linda con pedazo de viña de Antonio Hernandez, partiendo desde un risco a dar a un mocan y de alli a dar y lindar con viña de la vendedora [...]. 1590 (1964) Frutuoso As Ilhas Canárias (p.47): Além está o Mocanal, que é uma espessa defesa, como se chama em Castela, tôda destas árvores, que chamam mocão, que tem a folha mui verde e denegrida da feição da oliveira, mas não tão comprida, e mais larga; dá fruta que se como quási como cerejas pretas, muito docicada e carouçosa, chamada mocães ou mocanes. [(p.120): Más allá está El Mocanal, que es lo que se llama en Castilla una dehesa, muy espesa de esos árboles que llaman mocanes, que tienen hoja muy verde y denegrida de la forma de la de olivo, pero más corta y ancha; da fruta que se come, casi como cerezas negras, dulce y con hueso, llamada mocanes]. h1590-1602 (1977) Abreu Galindo Historia (lib. 3º, cap. i, p.262): Y asimismo se coge mucha y muy extremada miel de abeja, y especialmente en aquellas partes donde no hay pagos de viñas ni mocanes; porque las viñas hacen fraguar la miel muy morena, y lo mismo el mocán. Ibídem (lib. 3º, cap. xii, p.298): La miel que tenían, hacían de mocanes, los cuales llamaban yoja. 1594 (1980) Espinosa Historia (lib. 1º, cap. 6º, p.38): También tenían miel de una fruta, que llaman mocán, que son del tamaño y hechura de garbanzos: antes que maduren son muy verdes; cuando comienzan a madurar, se tornan colorados, y cuando del todo están maduros, están muy negros. Son dulces y no se come dellos más del zumo: a éstos llaman los naturales yoya, y la miel dellos charcequem.

                s.xvii (1978) Gómez Escudero Conquista de Canaria (p.446): [...] i mexor bebieron buenos vinos de que hubo largueza, i algunos Guanchos se chupaban los lauios diciendo que no igualaba al de palmas i mocanes que llamaban cuche i hacían en odres de cabra [...]. Llegaron a ella fatigados de el sol, i en aquella hermosa vega cojían madroños mocanes que es una frutilla negra de el tamaño de azufaifa, mui dura, i máscase i échase fuera el borujo i los que los vareaban cojían de el suelo en los zombreros, echaban puños en la voca i arrebueltas pelotillas de cabras que todo hacía cuerpo. s. xvii (1978) Sedeño Brebe resumen (p.371): Tenían piñones de los pinos i mocanes, que es una baguilla a modo de murta maior de más jugo i el coraçonsillo es como palo. 1602 Cairasco Templo Militante i (p.32): Tan tarde entraua por sus puertas Atropos,/ Que passaua la vida del centesimo/ Siendo los hombres sanos, fuertes, agiles,/ Que el gofio, los mocanes, y bicacaros,/ Las comidas siluestres, y maritimas/ Eran entonces de mayor sustancia,/ Que en este tiempo lleno de miserias,/ Jamon, perdizes y ceuadas tortolas [...]. 1604 Viana Antigvedades (i, fol.14v): Sus frutas fueron Ongos, y Madroños,/ Bicacaros las moras de las çarças,/ Y Mocanes, que son quando maduros/ Negros de la hechura de Garuanços. Ibídem (i, fol.15): Aplicauan el çumo de Mocanes/ Con otras confaciones algo estiticas/ A los fluxos del vientre, y al Pleurecis,/ Aguas de decocion de frescas yeruas,/ El suero de la leche purgatiuo/ Y sajas por sangria, que con rajas/ De pedernal sutiles las hazian. Ibídem (vii, fol.138v): Auia entre los arboles algunos/ Cargados de Mocanes, dulce fruta,/ A quien entonces era propio el tiempo [...]. Ibídem (xiv, fol.176v): Ella muy corta, de verguença llena,/ Le dio solo vn mocã de un grãde ganigo/ Que estaua lleno dellos para el postre,/ Por ser remate ya de sus manjares. 4-i-1621 (1996) Colec. Documental de Go (p.79): [...] que linda con la hacienda que fue de Gonzalo Pérez, su hermano, derecho... y del mocán [...]. 1676 Núñez de la Peña Conqvista (lib. i, cap. iv, p.31): [...] el pan que comian era gofio de ceuada tostada, amassado con leche, y manteca de ganado, y miel de mocanes, y assi desleido lo comian en lugar de pan; es de mucha sustancia; [...] las frutas, que por sobremesa ponian eran de todos generos; y en mas estimauan las siluestres, como eran ongo, madroños, moras de çarça, bicacaros, mocanes, que las quotidianas. De los mocanes hazian miel; es vna frutilla de el tamaño de garuanços, son de color verdes, antes que madure, y quando comiençan à madurar son colorados, y quando maduros son negros, el çumo dellos, que es lo que se passa es dulce, que lo demas se echa fuera de la boca; llamauanlos yoya, y sacauan la miel de esta manera. Cogidos los mocanes, bien maduros, los ponian al Sol tres, ò quatro dias, y martajados los desmenuzaban, y los echauan en vna poca de agua à cozer en el fuego, hasta embeberse la mas parte del agua, y que quedasse como arrope, y quedaua hecha la miel muy dulce y suaue; llamauanla Chacerquen, y era medicinal para muchas enfermedades de camaras quotidianas, y de sangre, de dolor de costado, ò modorra, que estas enfermedades padecian mas que otras. 1694 (1993) Marín de Cubas Historia (lib. 2º, cap. 18, p.207): De zumo de mocán hervido hacían miel o arrope, vino y vinagre.

                primer cuarto s. xviii (1936) Relación histórica de las Islas Canarias (p.78): [...] y gofio, que es seuada tostada y molida, la que amasauan con agua, leche, manteca de leche de ouejas o miel que sacauan de una frutilla que llamauan mocanes. [...] Su medesina se reducía a purgas que hazían del sumo de mocanes, suero de leche, y confecziones de hierbas [...]. 1724 Feuillée Histoire (fol.9): Le Goffio leur pain ordinaire étoit un composé de la farine d'une petite graine paitrie avec le lait, le Beurre et d'une espece de miel, qu'on tiroit d'un petit fruit sauvage qu'ils nommoient Mocanas, dont le suc étoit d'une douceur extraordinaire. Le mal de côté et la letargie étoient leurs seules maladies, les remèdes, qu'ils leurs opposoient, étoient des purgatifs composés de suc de Mocanes, du petit lait, des electuaires composés de plusieurs plantes. [(p.553): El gofio, su pan ordinario, era un compuesto de harina de grano pequeño amasada con leche, manteca y una especie de miel que extraían de un pequeño fruto silvestre que llamaban mocanas, cuyo jugo era de una dulzura extraordinaria. El dolor de costado y la letargia eran sus únicas enfermedades y los remedios que empleaban para curarlas eran purgantes compuestos del jugo de mocanas, suero de leche y electurarios compuestos de varias plantas de las que poseían un perfecto conocimiento]. 1737 Castillo Descripcion historica (fol.160v): La de Doramas, que dexo ya tocadas de sus hermosura y variedad de arboles coposos y descollados en gran manera unidos: Tiles, Laureles, palos blancos fortisimos, Barbuzanos, Viñátigos, Jayas, Palmas triunfantes, Mocanes, Brezos y otros generos [...]. 1764 Glas The History of the Discovery (chap.xi, p.267): There is abundance of good honey here, especially in those hives which are at a distance from vines and moçanes (a fruit resembling elder-berries) for both these have a bad effect on its colour. [(p.96): Hay aquí gran abundancia de miel, particularmente en aquellas colmenas que se encuentran a distancia de las viñas y de los mocanes (una fruta parecida a la baya del saúco), pues ambas tienen mal efecto sobre su color]. h1770-84 (2007) Quesada Canaria Illustrada (p.289): Miel y Cera. La ai de quatro especies una de las Cañas anter (sic) de hacer el asucar otra de Palmas que suelen decir Garopo o Garapo; y vino de Palmas otra de un fructo de cierto arbol llamado Mocan; y la de Abexas que en sus colmenas por ser de corto numero no puede proveer de cera a sus Templos [...]. Ibídem (p.305): [...] y haciendo cierto jarabe ó lamedor de la miel de Mocanes y otros fructos silvestres se temperaban la sangre y con tales Remedios se alargavan la vida para no morir de poca edad. 1772 Viera y Clavijo Historia i (lib. ii, cap, v [errata por vi], p.135): Frutas. Las pocas que tenian eran silvestres: Hongos, Madroños, Vicácaros, Moras de zarza, Mocanes, Dátiles, Támaras, Piñas de pino, y los Palmitos que refiere Plinio el Mayor: Entre los quales el Mocan, que llamaban Yoya, solia ser la fruta preferida, porque de su jugo, que es sumamente dulce, confeccionaban los Guanches una miel apreciable. Este es el célebre Chacerquen con que amasaban su gofio, y à veces, se medicinaban. (En nota: Aunque la Mocanera es arbol de alguna corpulencia, la Yoya ó Mocan no excede el tamaño de un garbanzo, y aun tiene su figura. Luego que nace es verde, despues roja, y al termino de su madurez, negra. Su sustancia es un poco dura y acerva, pero su jugo es sumamente dulce, del qual hacian la miel en esta forma. Ponian la Yoya dos ó tres dias al Sol, y echabanla despues al fuego en una poca de agua que dexaban herbir, hasta que quedaba el cocimiento à manera de un arrope muy suave). 1799-1812 (1982) Viera y Clavijo Diccionario (p.290): Mocanera [...]. Esta fruta, mocanmocán», en la ed. de 1942] o «yoya», es del tamaño de un garbanzo oblongo de cinco celdillas, primero verde, después roja, y, en el término de su madurez, negra.

                1803 Bory Essais (cap.ii, p.75): Le miel de Mocan était regardé comme un spécifique pour une espèce de diarrhée qu'on dit avoir été fréquente. [(p.53): La miel de mocán se consideraba un específico para una clase de diarrea, que se dice haber sido frecuente]. Ibídem (cap.v, p.327): Mocan. Mocanera. Juss. Gen. Plant. Visnea mocanera. I., Pl. ix. A, fleur non épanouie. B, pétales. C, étamines. D, calice ouvert, et stiles. Le mocan est un arbuste particulier aux Canaries. Il n'a jamais été figuré. [(p.244): Mocán. Mocanera. Juss. Gen. Plant. Visnea mocanera, L. Grab. ix: A) Flor no abierta; B) Pétalos; C) Estambres; D) Cáliz abierto y estilos. El mocán es un arbusto propio de Canarias. Hasta ahora nunca había sido representado]. 28-i-1806 (1932) Zuaznávar Diario (p.661a): Me fui de paseo a caballo a la montaña en cuyas faldas está situada la hacienda del «Viso» [...]. Vi desde allí [...] todo el «Tabaidal», [...] la caldera del «Lentiscal», [...] «las vegas de los Mocanes» [...]. 1828-73 (1994) Álvarez Rixo Anales del Puerto de la Cruz (p.167): [...] una gran mesa de caoba, cedro o mocán [...]. 1836-44 Webb/Berthelot Ornithologie (pp.26-27): La Torcaza des Canaries ne s'éloigne guère des forêts où elle trouve sa nourriture habituelle, qui consiste en baies de Laurier (Lauris indica) et parfois en jeunes pousses de Mocan (Visnea Mocanera) [...]. 1839 Berthelot Miscellánees (5ª, p.70): De superbes lauriers, au tronc gigantesque, s'élançaient du sein des fougères et déployaient dans les airs leurs immenses rameaux; plus loin, des mocans, des ilex, des viburnes, des ardisiers, étrangers à nos climats, croissaient pêle-mêle sur les rives du torrent. [(p.63): Espléndidos laureles de tronco gigantesco se elevaban sobre helechales y desplegaban en el aire sus enormes ramas. Más lejos, mocanes, acebiños, follaos, adernos extraños a nuestros climas crecían entremezclados en las orillas del barranco]. 1840 Webb/Berthelot Géographie botanique (p.131): Quoique bien moins étendue que celle de la Laguna, la forêt d'Agua-Garcia offre une plus grande variété d'espèces: [...] le Mocan, le Boehmeria rubra, l'Olea excelsa, le Marmilan (En nota: Myrsine Canariensis) et l'Aceviño (En nota: Ilex Canariensis). Parmi les plantes némorales, on y remarque principalement l'Hippion visqueux, le Bystropogon et la Digitale des Canaries; le Bicacaro (En nota: Canarina Campanula) aux brillantes cloches, les Salsepareilles (En nota: Smilax Mauritanica?, Smilax Canariensis) et la Garance frutescente (En nota: Rubia fruticosa) s'entrelacent dans les halliers. 1842 Berthelot Ethnographie (p.203): On y retrouve plusieurs mots employés généralement dans toutes les îles, savoir: [...] Mocan, l'arbre de ce nom. [(p.141): Se encuentran varias palabras empleadas generalmente en todas las islas, a saber: [...] Mocán, árbol de este nombre]. 1848 Prunedo Viage (p.54): Las pocas frutas que tenían eran silvestres: hongos, madroños, vicácaros, moras de zarza, mocanes, dátiles, támaras, piñas de pino, y los palmitos, de que habla Plinio el mayor. 1852 (1991) Dugour Tf en 1492 (p.192): Bajo el hojoso dosel/ de los floridos mocanes. 1856 Castro La isla de Go (p.47): Una tercera parte de la Isla se halla poblada de montes mas o menos cerrado, su Arbolado es el Aceviño el til, Mocan (En nota: Pequeño arbolito que se cria en la[s] endiduras de los riscos hacia la parte del mar su rama es el mejor pasto para los animales, los ratones le hacen mucho daño, da una bonita flor aunque de corta duracion y una frutita a manera de la andina pero bastante dulce), Acebuche Almasigo, Sabina, Viñatico, Barbuzano Tejo, Loro Brezo, Palo blanco Aya tagasaste Aderno Saguitero Marmolan, Madroño el pino, Jara, el Cardon y la tabayba el sedero el tartago el Algodonero, el Agenjo en abundancia y porcion de yerbas medicinales de que los estranjeros suelen hacer acopio de vez en cuando, flores varias y estrañas, unas cultivadas otras silvestres. 1862 (1990) Carballo Wangüemert Las Afortunadas (p.174): Parece mentira que por entre estos desfiladeros se haya abierto el hombre un camino para descender: el horror del precipicio está disimulado, sin embargo, pues el uno y el otro lado del camino están cubiertos por espeso y frondoso monte de brezos, hayas y mocanes, cuyo follaje no nos permite medir la inmensa profundidad sobre que nos hallamos suspendidos. 23-xi-1879 Bello Un jardín (p.370): Estamos, dijo, á la sombra de una mocanera, el árbol que produce las frutas llamadas mocanes con las que los Guanches confeccionaban una especie de arrope. Es la Visnea Mocanera, familia de las Fernstroemiáceas (no sé como he retenido ese vocablo). 1880 Pizarroso Vocabulario guanchinesco (p.160): Mocan, árbol. 1881 Poggi Guía (p.10): Sus alimentos consistían en legumbres, de las que poseían Arvejas y Habas, y el Gófio ó Ahorén que hacían de trigo y cebada tostado, y molido en un molinillo de mano; el Chacerquen, miel apreciable que sacaban del mocan, que llamaban Ioya; cerdos y cabras asados; y toda clase de mariscos y peces, para la pesca de los cuales hacían anzuelos de asta de cabra, pues no conocían el hierro ni ningún otro metal, y redes de juncos. c1886 Zerolo Bencomo (p.40): Y el zumo de mocán como bebida [...]. 1889 (1897) Zerolo La lengua (p.168): Mocán. s.m. Fruto de la mocanera. 1891 Verneau Cinq années de séjour aux Îles Canaries (p.41): Les fruits entraient pour une bonne part dans l'alimentation des Guanches; les figues, les dattes, les mûres, les fruits de l'arbousier, du vicácaro (Canarina campanula), du pin et du mocan (Visnea mocanera) étaient l'objet d'une grande consommation. [(p.46): La fruta formaba parte de la alimentación de los guanches. Los higos, los dátiles, las moras, la fruta del madroño, del vicácaro (Canarina campanula), del pino y del mocán (Visnea mocanera), eran objeto de un gran consumo]. 1897 Ossuna Noticias (p.4): En los bosques de las alturas alcanzan grandes dimensiones [...] el mocán (Visnea mocanera M.Mag.) dado a conocer primeramente en Europa por el naturalista inglés Mr.Masson en 1778, y cuyo fruto tan apetecido era de los antiguos indígenas. 1900 (1993) Arribas A través de las Islas Canarias (p.153): Los frutos maduros del madroño, haya, mocán, zarzamoras, maranganas, fresones y dátiles, también les servían de alimentos y los peces y los mariscos no los despreciaban. 1900 Bethencourt Alfonso Obras (p.13): El mocan, que es frutillo de la mocanera, al principio verde, despues encarnado y cuando maduro negro, tanto que existe la frase de «negro como el mocan», tiene tambien pepita y es del tamaño de un garbanzo. Desde fines de Mayo comienza la madurez.

                1911 (1994) Bethencourt Alfonso Historia ii (pp.423-424): Frutas. Dátiles, higos de leche, madroños, bicácaro, sáquitas, adernos, creses, yoyas o mocanes, piñones, chíbusques, romames, bayas de leñablanca, moras de zarza y de moralillo. 1945 Bosch Millares Enfermedades (p.158): Entre los frutos que entraban en buena parte de la alimentación, hacían uso de higos frescos y secos, dátiles, frutos del madroño y del bicácaro (Canarina Campanula) del pino y del mocan (Visnea mocanera). 1958 Loynaz Verano en Tf (p.43): Ciertamente no son precisos otros príncipes que los que, bajo su cielo siempre azul, comparten con nobles y vasallos el mismo valle deleitoso, las mismas trojes de cebada, el mismo vino de áspero mocan (sic). Ibídem (p.49): Miel que hallaremos áspera en alguna, como la del mocan (sic) de la que hacían vino nuestros guanches y también embriagaba...

¨La Academia recogió esta palabra en el dmile de 1927 como «Árbol de Canarias, cuya madera se emplea en la fabricación de coches y carretas», para pasar, a partir de la edición de 1950 y en las siguientes, a definirla como «Árbol de Canarias, de hojas lanceoladas, con flores en racimos axilares de color blanco crema, cuya madera se emplea en la fabricación de coches y carretas». Con anterioridad, la voz figuraba en Colmeiro (1871, p.127), bajo la entrada Mocán de Canarias «Visnea Mocanera L. (Ternstremiaceas). Frut[al] Mad[era y Maderable]», y como canarismo la recogieron el Diccionario Enciclopédico de la Lengua Castellana de Zerolo et ál. ii (1895) y Toro y Gisbert Pequeño Larousse (1912), en ambos definida como «Fruto de la mocanera». El Dicc. Encicl. Espasa (1978) es más explícito: «Bot[ánica]. Can[arias]. Arbolillo de la familia de las teáceas, con hojas perennes, sencillas, coriáceas; y flores aisladas o en grupos de dos o tres, sobre pedúnculo corto, con dos bracteíllas (Visnea mocanera). Con el fruto llamado yoya, se prepara el jarabe denominado lamedor de moca o charchenque, que se usa contra las hemorragias». Se suele distinguir el árbol, denominándolo mocanera o mocanero, del fruto, que es el mocán. Para Wölfel (p.677) «El vocablo procede seguramente de los aborígenes, pero no hemos encontrado ninguna conexión en las lenguas comparadas». Esta dificultad de probar el origen prehispánico de la voz ha llevado a Díaz/Cáceres (p.298, n.18) a plantear la hipótesis del portugués como lengua punto de partida: «Tradicionalmente, se ha considerado un guanchismo el fitónimo mocán [...]. No obstante, algunos datos de índole etnolingüística e histórica hacen poner esta filiación en duda. Si se toma en consideración el hecho de que mocán es empleado en las Islas Azores y Madeira para designar otro árbol madeirense, se podría concluir que se trata de un portuguesismo traído desde la isla de Madeira, donde, por otra parte, tiene una mayor extensión semántica que en Canarias. La forma en que Espinosa lo emplea indica que este término dejado por los portugueses antes de la llegada de los españoles era tan desconocido para éstos como los guanchismos». Vid.t. Reyes García Diccionario (p.95) para la posible etimología guanche.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

mocana

 

mocana. V. mocán.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas