pentecontacordio

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

pentecontacordio s. (1846-1894)
pentecontacordio, pentacontacordio
Etim. Voz tomada probablemente del francés pentecontacorde, 'instrumento de cincuenta cuerdas desiguales', atestiguada en esta lengua al menos desde 1785 (Encyclopédie méthodique. Arts et métiers mécaniques, de Jacques Lacombe, Paris, Panckoucke, t. IV); y esta, a su vez, tomada del griego pentéconta y -corde, -chorde.

La voz pentecontacordio, en su acepción de 'instrumento con cincuenta cuerdas desiguales', solo se documenta lexicográficamente. El primer registro figura en 1846, en el Diccionario universal francés-español de Domínguez; la variante predominante en la documentación es pentecontacordio (solo Pedrell recoge pentacontacordio). La dependencia de la voz española de la francesa parece probarla la correspondencia casi literal que se da entre la definición del Diccionariotécnico de la música de Pedrell con la definición y el comentario de la Encyclopédieméthodique de Lacombe de 1785 para la voz francesa ("PENTECONTACORDE; cet instrument s'appelloit pentecontacorde, parce qu'il avoit cinquante cordes inégales. On dit qu'il fut construit par les ordres de Fabio Colonna, noble Napolitain", t. IV, p. 174; y "C'est le nom que Fabio Colonna, noble napolitain, de l'illustre famille des Colones, avoit donné à un instrument à cordes qu'il avoit fait construire. Cet instrument s'appelloit Pentecontacorde, parce qu'il avoit cinquante cordes inégales; l'auteur l'avoit encore nommé sambuca lincea, parce que'il étoit un academico linceo", t. IV, p. 49).

    Acepción lexicográfica
  1. s. m. Mús. "Instrumento con cincuenta cuerdas desiguales" (Domínguez, DiccFrancés-Español-1846).

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas