piche

Diccionario histórico del español de Costa Rica

También en esta página: DHECan

Diccionario histórico del español de Canarias

También en esta página: DHECR
piche

 

piche. (Del ingl. pitch, brea, directamente o a través del port.). m. Asfalto o alquitrán. V. empichar.

                27-iii-1863 Jable (Boletín Oficial de Canarias, p.4): Artículos que se citan. Los de producción natural y fabril en la provincia. [...] Pañuelos de seda.- Id. de hilo.- Id. de algodón.- Id. de lana.- Piche.- Queso. [...]. 9-x-1873 Jable (La Federación, p.4): Braceros de hierro.-Calderos.- Alquitran.- Piche.- Brea rubia [...]. Calle de la Marina número 9.

                21-vi-1922 Jable (La Mañana, p.2): Se venden alambres, cabo de pila, cadenas, encerados, brea, alquitran piche , aceite linaza [...]. 24-iii-1926 Jable (El Progreso, p.2): Se admiten ofertas hasta el 27 del actual para adquirir 50 toneladas de piche con destino a las obras de carreteras. 21-iii-1931 Jable (Gaceta de Tenerife, p.1): El accidente se produjo por haberse reventado la manguera con que se riega el piche, que lleva el pavimiento. 3-viii-1931 Jable (El Progreso, p.1): ¡Ya es algo 200 metros de asfaltado superficial! ¡Un riego de piche bien dado! 13-vi-1935 Jable (Hoy i, p.8): [...] ayer fueron embadurnadas con alquitrán las paredes del edificio que ocupa la Librería e Imprenta Sanz, sita en la calle de Fermín Galán. [...] También se nos informó que por el mismo motivo fué embadurnada con «piche» la fachada de un edificio situado en la calle de Sabino Berthelot. 25-x-1944 Jable (Falange, p.3): [...] el resto fué aportación de las propias empresas mineras, que encontraron tan amplios horizontes que en 1926 se contaban ya con seis de estas industrias, pues la nafta, alcoholes, alquitranes y piches, colorantes, betunes y humos se cotizaban con altos precios en el mercado. 19-x-1954 Jable (Antena, p.8): Que traigan, en bidones,/ y pongan «piche»;/ que puedan los camiones/ ir a Tahiche.

¨La primera información que facilita el tlec iii es relativamente tardía, ya que la encuentra en el aleican ii (539 «Materiales para hacer los techos»). En este mapa se explica que el techo de la casa rural se hace con «Tablas apoyadas en maderos; sobre las vigas, va una "torta de cal" y, encima de ésta, una capa de piche 'alquitrán', y en el mapa 645 «Tipos de casa rural», se recoge en nota que en Lz 30 [Puerto del Carmen] «El techo es de tablas, que se apoyan en las vigas; todo está cubierto con una "torta de cal" y encima se echa el piche 'alquitrán'». Pensamos que es más probable que se haya tomado directamente del inglés, por las fechas que conocemos de la aparición de la voz en canario, aunque no hay que descartar en absoluto que el portugués, donde piche es 'espécie de alcatrão, que se obtém na depuração física do gás' (Figueiredo ii), haya tenido algo que ver en su integración en el léxico de las islas.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas