remiñón

Diccionario histórico del español de Canarias

remiñol, remillol, remillón, reminol, remiñón

 

remiñol, remillol, remillón, reminol, remiñón. (Del port. reminhol). m. Cucharón o cazo de cobre empleado en los ingenios de azúcar para trasvasar el caldo.

                13-ii-1505 (2008) Gambín Agaete (p.19): Yten por tres ponbas, e dos escumaderas, y tres cubos, e dos remillones, e una caldera, que está a las tachas, todo de cobre, lo qual, porque esta no paresçió el peso de dicho cobre, no se pone ni se aumentan los maravedis, que no está. 11-iv-1511 (1980) Protocolos de H.Guerra ii (1017, p.284): Lo que queda en poder de Juan Ruiz de Requena es esto: 10 espumaderas. 5 «ponbas». 5 tachas. [...] 8 remillones. 1 batidera. 1 paila de metal rotar. 23-iv-1520 (1979) Protocolos de A.Gutiérrez i (109, p.84): [...] 1 tacha de cobre de hacer confites, 1 batidora y 1 reminol de cobre [...]. 16-xi-1525 (1961) Escritura de Alonso de Matos (p.32): [...] dos espumaderas y dos reminoles. 30-vii-1527 (1990) Protocolos de B.Justiniano ii (1615, p.572): Recibe las herramientas, pertrechos y municiones siguientes: [...] 4 remiñones de cobre. 5-xii-1541 Viña et ál. Documentación azucarera («Inventario de la hacienda e ingenio de La Orotava (Tenerife)», fol.718v): Item tres Rremiñoles de cobre. 3-ix-1546 Ibídem («Escritura de arrendamiento e inventario. La Orotava (Tenerife)», fol.366v): Iten tres remillones de cobre un candado grande de granel entregado del aunque paresçio presente [...]. 20-vi-1562 (1982) Lobo Esclavitud (pp.369-370, «Ingenio entregado a tributo»): un yngenio de moler cañas de asúcar que nosotros avemos e tenemos nuestro propio en el Aymastel, con su casa de calderas, con quatro calderas grandes que en ella están, a tres paroles que son el de el caldo y de las escumas y el de el melado, e tres tachas de reecoser e batir y un cubo e dos ponbas e tres espumaderas e dos batideras e una baçia de resfriarr e una repartidera e dos reminoles. 5-vii-1578 Viña et ál. Documentación azucarera («Inventario del ingenio de Taganana (Tenerife)», fol. 178): Iten un sino de cobre para hazer la lexia. Iten seys espumaderas las quatro grandes y dos pequeñas para las tachas y dos cubos de cobre y tres remilloles ques el uno pequeño y quatro paylas grandes y dos batideras y una rrepartidera y una basia para rrepartir el açucar y una basia de colar barro y un rodo y un hurgonero de hierro. 1586 Partición del ingenio de Tazacorte (fol.368v): 4 espumaderas y 4 pombas de pasar el caldo de caldera a caldera de cobre y dos batideras y tres remillones y una vacia del melado de cobre. En la casa de purgar dos remillones de cobre y una pomba y una tacha y una coladera de cobre.

                1654 (1730 [2003]) Directorio (p.68): El que viene para el cobre con su oficial ganan los dos trece reales y también se les paga un día de camino. Y cuando funde cobre no gana por jornal; sino se le da por cada libra que entregare labrada en paños, clavos y rosetas, real y medio y siendo cobre delgado para remillones, calderas, etcétera a dos reales y se les descuenta diez por ciento en la fundición.

                1726 Gasto del apuntamiento del ingenio de Argual (fol.106): 4 reales costo de varas de pino para las pombas, espumaderas, bascullos y remillones.

¨Como buena parte del léxico azucarero, es de procedencia portuguesa (vid. Pérez Vidal Portugueses, pp.231-232). En algunos países azucareros americanos se utilizó especialmente la variante remillón, como afirma el mismo Pérez Vidal, que también proporciona diversos ejemplos encontrados «en la zona cañera andaluza». Navarro Tomás (p.161) al describir el antiguo trapiche puertorriqueño explica que «el guarapo pasaba por una canal al "recibidor" o primera paila de la "hornalla", desde el cual era trasladado al segundo depósito llamado "fondo", y después al tercero, "tacho", mediante grandes cazos de madera que recibían el nombre de "bombos". Se usaban también con el mismo objeto bombos de higuera denominados remillones» (vid. así mismo Álvarez Nazario Herencia, p.186). En un inventario de un ingenio, con fecha de 1547, en Santo Domingo, se documenta remjñones (vid. Corrales/Corbella Terminología), otra de las variantes anotadas en Canarias. El damer incluye remillón en El Salvador y Venezuela como «Utensilio hecho con una totuma o con un recipiente de metal atravesado por un palo, que se emplea para sacar el agua o la cachaza de los fondos en los trapiches».

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

remiñón

 

remiñón. V. remiñol.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas