soltar

Diccionario histórico del español de Canarias

soltar

 

soltar. intr. Salir del trabajo después de haber cumplido el horario. U.t.c.tr.

                c1860 Galdós Voces (p.133): Soltar. 1885-88 (1980) Grau-Bassas Usos (p.77): Para estas juntas se convida con anticipación, y el día señalado cada convidado va llegando con sus animales aperados o con su herramienta, poniéndose al trabajo. Antes de oscurecer se suelta y se come, y luego cada cual se marcha sin más cumplimiento. 1899 (1985) Millares Los inertes (p.225): Por la mañana, antes de marcharse a la tienda, el buen maestro había dicho a su hijo: Cuidadito con que me sueltes el trabajo antes de las cuatro. Y si te llegas a enjaranar, más vale que te embarques.

                1905 (1988) Guerra Cariños (p.74): Siempre se les antoja a éstas, pensaba el viejo para sus adentros, venir por acá con sol y buen día. La mujer anda al molino y la muchacha no está en casa. Y lo que es yo no suelto. Que venga a la prima. Puede que quiera que le preste grano. A costales se lo llevan, y no da pá dos lunas. 1924 Millares Léxico de GC (p.164): Soltar. Este verbo castellano tiene en Gran Canaria dos acepciones que estimamos originales. La de dejar el trabajo. Desde ayer, empezamos a soltar a las cinco. 1948 (1969) Guerra Cuentos ii (p.39): La prima arriba en Vegueta, uno de estos mansurrones días insulares, en los que no se mueve ni la hoja de una madreselva. Ya hay rato que soltaron en la carpintería de maestro Manuel Lorenzo.

¨Se trata de un sentido particular, desarrollado a partir del general 'dejar libre', que hoy está por completo desusado. Si actualmente se oye, es con una clara marca de ironía que antes no tuvo.

2. tr. Prestar. Tb. «vender».

                1924 Millares Léxico de GC (p.164): Soltar. Este verbo castellano tiene en Gran Canaria dos acepciones que estimamos originales. La de prestar. Vecina, suélteme un par de panes, que mañana se los devolveré. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.207): Mira, tírate un saltito ca maestro Lorenso, ¿oíste?, y le dises a ée que te suelte la piedra de la serda, que después se la devuelvo. Anda, y no te estés. a1959 (1983) Guerra Entremeses (p.556): Monagas. ¿Más todavía? Mira, te tiras un salto ca Rafaelito y le dises que te suelte unas botijas, que mañana arreglemos. Soledad. ¿Cuálo? ¿Fiao? ¡No, mi niño! Sin perras vas a buscarlo tú y el alma que tienes. 14-ix-1960 (1976) Guerra Cuentos iii (p.63): Que me suelte un riá de tomates, un riá de ñame y un riá de esto deee... 28-ix-1960 (1976) Ibídem (p.70): Usté me suelta la taltana, ¡si puei ser...!, yo la trabajo como pa usté y usté me apoquina a mí lo que usté crea que sea debío y eso.

¨Se trata de una ampliación y especialización semántica de la acepción tercera de palabra soltar: «Desasir lo que estaba sujeto» (drae-01).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas