zufel

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

[zufel] s. (1536)
Etim. Voz tomada del italiano zùfolo, atestiguada en esta lengua, con la variante sufolo, como ‘instrumento de viento compuesto por un cilindro de madera con orificios diseñados para modular el sonido’, en el Tesoro di Brunetto Latini volgarizzato da Bono Giamboni, del siglo XIII; y esta, a su vez, de zufolare, procedente del latín *sufolare (véase TLIO, s. v. zùfolo y zufolare).

Se documenta por primera vez, con la acepción 'instrumento musical de viento parecido a la flauta o al chiflo', en 1536, en el Tratado de Rei militari de D. de Salazar, obra que traduce parcialmente el Libro dell'arte de la guerra de N. Maquiavelo (1521). Parece que zufeles se ha generado en el marco de esta traducción, si bien en este texto son varias las ocasiones en que el original italiano emplea la voz zufoli; en estos otros casos, D. de Salazar opta por traducir el original como flautas.

    Acepción en desuso
  1. ac. etim.
    s. m. Instrumento musical de viento parecido a la flauta o al chiflo.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas