maldición
Diccionario histórico del español de Canarias
maldición. f. Palabrota o taco. U.m. en pl.
4-ii-1946 (1976) Guerra Cuentos i (p.368): ¡Los gritos de ese hombre, las maldiciones, la de eñes! 17-vi-1946 (1976) Ibídem (p.385): Rafael el Mulo se calentó más pronto que volando. Soltó por la boca dos tres maldiciones y le cayó arriba a Monagas que si no lo atajan el compadre acaba entre cuatro sobre la mesa de la Casa de Socorro. 15-vii-1946 (1976) Ibídem (p.395): El animal [un loro] aprendió con un mulato que servía en la casa toa clase de maldisiones, que jasta a un hombre empedernío le sacaba las viejas a la cara. 1948 (1969) Guerra Cuentos ii (p.29): ─¡Tú no me le enseñas maldisiones, Pepe! El loro pasó seguidamente a la casa de Monagas. 18-v-1960 (1976) Guerra Cuentos iii (p.28): Empelechó Carmela la de Antonia de ahora para después. Y eran de oír entonces sus maldiciones, una vez resuelta a la pérdida, metidas en un timbre de esperrido y con la intención de un cuerno.
¨Hay identidad entre el uso canario y el puertorriqueño, según escribe Álvarez Nazario Herencia (p.222): «maldiciones m. pl., en Gran Canaria y quizás asimismo en las otras islas, "malas palabras"; también en Puerto Rico, vulgarmente: "Soltó un chorro de maldiciones" es frase en la cual no significa precisamente aquí la palabra en cuestión "imprecaciones o voces con que se pide o se manifiesta desear vivamente que determinada persona reciba mal o daño" sino "palabrotas, tacos"».
Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados
ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)
Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
![Con el apoyo de Inditex](/sites/default/files/tdhle/img/inditex_oficial.png)