mamadera

Diccionario histórico del español de Canarias

mamadera

 

mamadera. f. Biberón.

                18-v-1878 Jable (El Sol de Nivaria, p.7): El autor de esta sombrera,/ Que parece mamadera,/ Pero es moda, y está bien. 6-x-1897 Jable (Diario de Las Palmas, p.1): No lloraba el angelito la pitanza perdida, la ración acortada, la mamadera suprimida. Lloraba por la patria sin ventura.

                1-ii-1917 Jable (Diario de Tenerife, p.2): Terminó declarando que si la niña tomó alguna de las píldoras, sería que se adhirió a la mamadera que estaba tirada en el suelo. 30-x-1934 Jable (La Provincia, p.14): Como Vd. no se que me dice del disfrute del «biberón», he de manifestarle que eso le cae mejor a Vd. y sus representados. ¡Porque Vd. no ignorará que en esta tierra donde todos nos conocemos «biberón» quiere decir «mamadera»! De Vd. atto. s.s. Antonio Ramírez.

¨Parece tratarse de un americanismo en Canarias, hoy en evidente retroceso de uso, pero que debió tener, especialmente en el medio rural, una cierta relevancia. La Academia ha ido aumentando las localizaciones de esta acepción de la palabra mamadera en las sucesivas ediciones del drae, desde que la recogió por primera vez en 1956, sólo para Chile. En el Suplemento del drae-70 añadió Argentina, Nicaragua y Uruguay. En el drae-84, Bolivia y Ecuador. Y, finalmente, desde el drae-92, la sitúa en toda América. El damer, en cambio, la anota solo en Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador, Panamá, Paraguay y República Dominicana.

2. Beneficio ilícito que se obtiene en el ejercicio de un cargo.

                23-vii-1904 Jable (El Obrero, p.1): Y lo que decimos de los capataces, lo hacemos extensivo á un Santo Hombre: al Sr. Pepito el pajarraco, que bajo su cara hipócrita es el que va asusando y alentando á los otros por que á él se la acabaa también la mamadera de todo donde haya que sacar soldada. 1932 Millares Cómo hablan los canarios (p.37): Comedurio. Se aplica al de los animales, y por natural extensión, al chanchullo, al cobro ilícito, a lo que suele también llamarse mamadera.

¨Es una acepción que nace de la anterior, señalada para Cuba y Perú por el drae-01, y que el damer amplía a Bolivia (popular), Guatemala, Honduras y la República Dominicana. Incluso en algunos de los ejemplos recogidos en la primera acepción se trasluce la intención de referirse a esta segunda, mediante el uso del significado principal de la palabra.

3. mamada.

                10-xii-1933 Jable (La Provincia, p.21): ¡Vaya si es mamadera/ la que cogiste, chavó! 30-iv-1950 Araceli Descamisada: Apareció de buenas a primeras el «señó» Juan con una oronda garrafa en la diestra mano y un jarro como «pa bebé» agua en la siniestra. Esta inesperada aparición de ambos objetos, surgidos de la alacena, fué acogida con el correspondiente alborozo de la concurrencia masculina que ya pensaba, regodeándose, en la «mamaera» en ciernes.

¨El aleican ii (674 «Borrachera») recogió la forma popular mamaera en dos localidades de Gran Canaria, que ya había citado para la misma isla Guerra Navarro (s.v. mamada). El decan ii ofrece ejemplos más recientes. El damer ha registrado la misma derivación con el sufijo -era en Bolivia.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas