pífaro

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

pífaro s. (1454-1901)
pífaro
Etim. Voz tomada del alto alemán medio pfîfer y esta, a su vez, de pfîfen 'silbar', voz relacionada con el latín pīpare 'piar de los pájaros' (DECH, s. v. pipa).

Se documenta por primera vez, con la acepción 'instrumento musical de viento madera parecido a la flauta travesera, pero más pequeño y de sonido más agudo' en la  Oraçión de Miçer Ganoço Manety ( c 1454) de Nuño de Guzmán; en 1570 se consigna en el  Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana  de Casas, publicado en Sevilla en 1570 y en 1611 se recoge en el  Tesoro de la lengua castellana o española  de Covarrubias. El  Diccionario de Autoridades  recoge la voz en 1737 como "Pifano, o Pifaro", muestra de la competencia entre ambos vocablos; finalmente, acabaría imponiéndose  pífano . Por otro lado, como 'persona que toca el pífaro' se atestigua también por primera vez en la  Oraçión de Miçer Ganoço Manety  ( c 1454) , de Nuño de Guzmán y con este valor también se registra en el Tesoro de la lengua castellana o española  de Covarrubias. Los testimonios con este valor metonímico son relativamente abundantes durante el siglo XVI; ya en la segunda mitad del siglo XVII se aprecia una menor frecuencia de aparición de la voz, hasta que queda prácticamente relegada a los repertorios lexicográficos en el siglo XX.

  1. ac. etim.
    s. m. Mús. Instrumento musical de viento madera parecido a la flauta travesera, pero más pequeño y de sonido más agudo.
  2. Acepción en desuso
  3. 1⟶metonimia
    s. m. y f. Persona que toca el pífaro.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas