trincar

Diccionario histórico del español de Canarias

trincar

 

trincar. (De orig. marinero). tr. Machacar o aprisionar con daño alguna parte del cuerpo. U.t.c.prnl.

                1846 (1920) Lugo Coleczión (p.340): Trincar, v.a.; i Trincar-se, v.r. Significa en igual caso lo mismo que trillar, trillarse. a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.119): Trincarse la mano, los dedos.

                1946 Pérez Vidal Edición de Lugo (p.164): En el sentido del texto [de Lugo] se dice: «Me trinqué un dedo al cerrar la ventana». 1952 Pérez Vidal Influencias marineras (pp.24-25): Trincar. [...] r. Cogerse una parte del cuerpo. «Me trinqué un dedo al cerrar la ventana». 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (p.121): trincar.- Pillarse una parte del cuerpo. V.g. Se trincó un dedo con la puerta.

¨Este verbo marinero, con el significado de «Atar fuertemente», lo documenta el dcech v por vez primera en 1587. En este mismo diccionario se afirma que «Popular y dialectalmente trincar ha tomado hoy en día una serie de ac[epcione]s secundarias, que ya no son náuticas y faltan todas en [el Dicc. de] Aut[oridades]». Y así es, en efecto, pues en Canarias se registran acepciones que no figuran en los diccionarios y que pueden explicarse a partir del significado primigenio del verbo. En el aleican ii (531 «Ampolla»), se anotó solo en una localidad de El Hierro, Sabinosa, trincarse con el valor de 'pillarse un pellizco', pero esta primera acepción prácticamente es conocida y utilizada en todas las islas.

2. Agarrar o asir.

                c1860 Pérez Galdós Voces (p.136): Trincar. Cojer. 26-v-1865 Jable (El País ii, p.1): Á todo el mundo voy á trincar por el beso. 26-iv-1890 Jable (El Valle de Orotava, p.2): Y concluye aconsejándole que si puede trincar algunas pesetas, que las conserve muy bien, para pagar las multas que se le impongan. 25-ii-1900 Jable (Gente Nueva, p.4): Y asechan el momento más oportuno/ Para trincar la «curda» número uno. (D. J. Manrique).

                1946 Pérez Vidal Edición de Lugo (p.164): Con el valor que registra Galdós [se dice]: «Cuando lo trinque a mano verá él la paliza que va a llevar». 1948 (1969) Guerra Cuentos ii (p.115): Lo que pasa, mi señor don Frasco, es que usté se ha dejao cojer la camella, ¿oyó? Trinque una vara de asebuche, cristiano, y faje con ella como quien salpea un colchón. 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (p.121): trincar.- Sujetar con fuerza.

¨Alcalá Venceslada recoge esta acepción en Andalucía. Probablemente tenga un uso más extenso, pues para el dea ii es coloquial en el español peninsular.

3. Alcanzar o sorprender.

                a1887 (1993) Maffiotte Glosario (p.119): Trincar. Cojer á uno infraganti.

                1946 Pérez Vidal Edición de Lugo (pp.164-165): Pero también vale por «alcanzar». Véase esta copla marinera: «Ay viene un barco de abajo;/ er "Tres de Mayo" ha de ser;/ trinca a la "Juaquina" a un largo,/ y le pasa a la "Isabel"». 1952 Pérez Vidal Influencias marineras (p.24): Trincar. tr. Sorprender, alcanzar, detener. «Lo trincaron robando». «Lo vinieron a trincar más allá del barranco». 1957 (2001) Navarro Correa Habla Valle Gran Rey (pp.121-122): Sorprender a alguien. V.g. Lo trincaron robando.

¨El Dicc. Salamanca registra una acepción próxima, que considera coloquial: «Detener una persona a otra que ha cometido un delito: La policía los trincó al salir del banco». En Argentina, Coluccio define trincar con varios sinónimos, el primero de los cuales coincide con la acepción que aquí consideramos: «En l[enguaje] v[ulgar], sorprender, agarrar, golpear».

4. Apretar, especialmente los dientes o algo con los dientes.

                21-x-1901 Jable (Diario de Las Palmas, p.2): No hay manera de comprender cómo, después de tantos y tan pingües «razzias» pueden los defensores del Transvaal trincar el diente en un mísero solomillo de ternera o en una mala pierna de carnero. 9-ii-1942 (1976) Guerra Cuentos i (p.286): Manué, que había estado en La Habana, trincó los dientes, que casi se le salta un colmillo de oro, se subió las solapas y se enterró la cachorra hasta el cogote. 15-vi-1942 (1976) Ibídem (p.314): El niño lloraba como un becerro, trincadas las manitas, cerrados los ojos, negro, como un cazón, del esmoresimiento. 1946 Pérez Vidal Edición de Lugo (p.165): Trincar [...]. Y apretar fuertemente los dientes, de forma que es difícil separarlos y abrir la boca, como ocurre a las personas presa de ciertos accidentes, síncopes o «ataques», de las que se dice que tienen los dientes trincados. 1952 Pérez Vidal Influencias marineras (p.24): Trincar. tr. [...] Apretar los dientes, como las personas presas de ciertos accidentes. Casi igual en Puerto Rico (Guillén). 1956-56 (1977) Guerra Memorias (p.158): Por cierto que en el curso de esa privazón fue tanta la tila tanta el agüita de azahar que le achicaron, forzándole los dientes trincados con una cuchara de cabo gordo, que hubo que quitarle a escape la faja de ballenas con que aliviaba el reboso de baña y morcillones a que la trajeron los años, los pucheros y los cestos de brevas.

¨Explica Álvarez Nazario Herencia (p.134) que «Trincar, -se tr.-ref., en Canarias, por extensión del uso marinero de trincar 'asegurar o sujetar fuertemente con trincas de cabo o de cadena los efectos de a bordo, etcétera', se denomina con este verbo a la acción de 'apretar los dientes, como las personas presas de ciertos accidentes'; en Puerto Rico, y también en Tabasco (México), trincar, -se 'trabarse en una persona las quijadas o no poder abrir la boca a causa de alguna afección o accidente'». Con el sentido amplio de «apretar, oprimir», el damer la recoge en Cuba, Panamá y Puerto Rico.

5. prnl. Estreñirse o astringirse.

                1932 Millares Cómo hablan los canarios (p.159): Trincarse. Está trincado el infeliz enfermo que padece del horrible estreñimiento, y se trinca también el que respecto a un asunto de interés observa una actitud de misterio, de recelo o de testarudez en la solución por él preconizada. 1948 (1969) Guerra Cuentos ii (p.101): Sí, hombre. Sita Rita se ha trincao que no da de sí, ¿usté entiende? 1952 Pérez Vidal Influencias marineras (p.25): Trincar. [...] r. Estreñirse.

¨El decan ii la localiza solo en Gran Canaria. Se continúa usando hoy. Probablemente haya surgido por similitud con trancar, que tiene este mismo significado no solo en el uso canario sino también en el americano.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas